Translation of "S'appelait" in German

0.005 sec.

Examples of using "S'appelait" in a sentence and their german translations:

- Comment as-tu dit qu'il s'appelait ?
- Comment avez-vous dit qu'il s'appelait ?

- Wie war noch mal sein Name?
- Wie hieß er noch mal?

Comment le garçon s'appelait-il ?

- Wie hieß der Junge noch mal?
- Wie hieß der Junge?

Mon professeur d'anglais s'appelait Donald.

Mein Englischlehrer hieß Donald.

Ma première institutrice s'appelait Iracema.

Meine erste Lehrerin hieß Iracema.

- Nous lui demandâmes comment il s'appelait.
- Nous lui avons demandé comment il s'appelait.

Wir fragten ihn, wie er heißt.

Elle s'appelait Brown avant son mariage.

- Sie war eine Braun, bevor sie heiratete.
- Sie war vor ihrer Heirat eine Braun.

Je lui demandai comment il s'appelait.

Ich fragte ihn, wie er heiße.

J'avais un chien qui s'appelait Tom.

Ich hatte einen Hund namens Tom.

Jusqu'à un conquistador espagnol qui s'appelait Valdés

bis zu einem spanischen Conquistador namens Valdés zurückverfolgen.

L'un des apôtres de Jésus s'appelait Paul.

Einer der Apostel Jesu hieß Paulus.

Auparavant l'acide sulfurique s'appelait "huile de vitriol".

Schwefelsäure nannte man früher auch "Vitriolöl".

Nous lui avons demandé comment il s'appelait.

Wir fragten ihn, wie er heiße.

J'avais un oncle qui s'appelait Karl aussi.

Ich hatte auch einen Onkel namens Karl.

Ils ont ensuite demandé comment s'appelait la chèvre.

Die haben dann gefragt, wie denn die Ziege heißt.

Il était une fois, un chat qui s'appelait Tango.

Es war einmal eine Katze; die hieß Tango.

Il était une fois une femme qui s'appelait Miss Margaret.

Es war einmal eine Frau namens Miss Margaret.

- Je lui demandai quel était son nom.
- Je lui demandai comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé son nom.

Ich fragte ihn, wie er heiße.

Le cheval de la princesse s'appelait Falada et était capable de parler.

Das Pferd der Prinzessin hieß Falada und konnte sprechen.

Marie lui a demandé comment il s'appelait, mais il n'a pas répondu.

- Maria hat ihn gefragt, wie er heißt, aber er hat nicht geantwortet.
- Maria fragte ihn, wie er heiße, aber er antwortete nicht.

Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.

Es war einmal in einem kleinen Dorf ein kleines Mädchen, das Grünkäppchen hieß.

- Je lui demandai quel était son nom.
- Je lui demandai comment il s'appelait.
- Je lui ai demandé son nom.

- Ich fragte ihn nach seinem Namen.
- Ich fragte ihn, wie er heiße.