Translation of "S'assit" in German

0.007 sec.

Examples of using "S'assit" in a sentence and their german translations:

Tom s'assit calmement.

Tom saß ruhig da.

Il s'assit auprès d'elle.

Er setzte sich neben sie.

Le vieil homme s'assit.

Der alte Mann setzte sich.

- Il s'assit au bord du ruisseau.
- Il s'assit près du ruisseau.

- Er saß nahe am Fluss.
- Er saß am Fluss.

Ken s'assit à mes côtés.

Ken setzte sich neben mich.

Tom s'assit sur le canapé.

- Tom setzte sich auf die Couch.
- Tom setzte sich aufs Sofa.

Il s'assit sur le lit.

Er setzte sich aufs Bett.

Il s'assit sur le banc.

Er saß auf der Bank.

Il s'assit à côté d'elle.

Er setzte sich neben sie.

Elle s'assit à son côté.

- Sie saß neben ihm.
- Sie setzte sich neben ihn.
- Sie hat sich neben ihn gesetzt.

Elle s'assit près de moi.

Sie saß neben mir.

Il s'assit et écouta la radio.

Er setzte sich hin und hörte Radio.

Tom s'assit à côté de Mary.

Tom setzte sich neben Maria.

Tom s'assit en face de Marie.

Tom setzte sich Maria gegenüber.

Elle s'assit à côté de moi.

Sie saß neben mir.

Il s'assit et lut le journal.

Er setzte sich und las die Zeitung.

Tom s'assit juste en face de moi.

Tom saß vor mir.

- Tom s'est assis calmement.
- Tom s'assit calmement.

Tom saß ruhig da.

- Tom s'est assis patiemment.
- Tom s'assit patiemment.

Tom saß geduldig da.

- Tom s'est assis tranquillement.
- Tom s'assit tranquillement.

Tom saß ruhig da.

Il s'assit là, entouré de ses enfants.

Er saß dort, von seinen Kindern umgeben.

La chaise émit un craquement lorsqu'il s'assit.

Der Stuhl machte einen Knacks, als er sich setzte.

- Il s'assit à côté d'elle.
- Il s'est assis à côté d'elle.
- Il s'assit près d'elle.
- Il s'assit auprès d'elle.
- Il s'est assis auprès d'elle.
- Il s'est assis près d'elle.
- Il s'assit à son côté.
- Il s'est assis à son côté.

Er setzte sich neben sie.

Il s'assit à son côté, sur son lit.

Er saß neben ihr auf dem Bett.

Tom s'assit sur un tabouret dans un coin.

Tom saß auf einem Hocker in der Ecke.

- Elle s'assit près de lui en souhaitant qu'elle fut ailleurs.
- Elle s'assit près de lui en souhaitant être ailleurs.

Sie saß neben ihm und wünschte sich, woanders zu sein.

Beethoven alla au piano, s'assit et commença à jouer.

Beethoven ging ans Klavier, setzte sich und begann zu spielen.

Elle s'assit là silencieusement avec des larmes aux yeux.

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.

- Tout le monde s'assit.
- Tout le monde s'est assis.

Alle setzten sich.

- Tom s'est assis en silence.
- Tom s'assit en silence.

Tom saß still da.

- Elle s'assit près de lui.
- Elle s'est assise près de lui.
- Elle s'assit auprès de lui.
- Elle s'est assise auprès de lui.
- Elle s'est assise à son côté.
- Elle s'est assise à côté de lui.
- Elle s'assit à son côté.
- Elle s'assit à côté de lui.

Sie setzte sich neben ihn.

Elle s'assit là immobile, pour ne pas réveiller le bébé.

Um das Baby nicht aufzuwecken, saß sie regungslos da.

Un vieillard s'assit à côté de moi dans le bus.

Ein Greis setzte sich im Bus neben mich.

- Elle s'est assise à côté de moi.
- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.
- Elle s'assit à côté de moi.

- Sie saß neben mir.
- Sie setzte sich neben mich.

- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.

Sie saß neben mir.

- Tom s'assit sur le canapé.
- Tom s'est assis sur le canapé.

- Tom saß auf der Couch.
- Tom saß auf dem Kanapee.
- Tom saß auf dem Sofa.
- Tam saß auf dem Chaiselongue.

L'enfant s'assit sur les genoux de sa mère et écouta l'histoire.

Das Kind setzte sich auf den Schoß seiner Mutter und lauschte der Geschichte.

Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.

Er fand einen alten kaputten Stuhl und setzte sich vor das Klavier.

Il s'assit sur l'un des sièges de devant, pour pouvoir mieux entendre.

Er setzte sich auf einen der vorderen Sitze, um besser hören zu können.

Elle refusa de jouer avec la chose, s'assit tout simplement et semblait fâchée.

Sie weigerte sich, damit zu spielen, saß nur da und schaute böse drein.

Elle s'assit sur un banc en fredonnant d'une voix basse une vieille mélodie.

Sie saß auf einer Bank und summte leise eine alte Melodie.

Elle s'assit sur la plage vide, regardant rouler les vagues, l'une après l'autre.

- Sie saß auf dem leeren Strand und betrachtete die Wellen, wie sie, eine nach der anderen, heranrollten.
- Sie saß auf dem leeren Strand und schauten den nacheinander heranrollenden Wellen zu.

Après avoir fini le ménage, elle s'assit sur le canapé et regarda la télévision.

Nachdem sie ihre Hausarbeit erledigt hatte, setzte sie sich aufs Sofa und guckte Fernsehen.

Un gros chat blanc s'assit sur le mur et les regarda avec des yeux endormis.

Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen.

La nouvelle l'avait frappée au cœur. Tremblante et blême, elle s'assit sur le banc de jardin.

Die Nachricht hatte sie bis ins Mark getroffen. Zitternd und totenblass hockte sie auf der Gartenbank.

Tom revint de la cuisine avec deux tasses de café et s'assit à côté de Marie.

Tom kam mit zwei Bechern Kaffee aus der Küche zurück und setzte sich neben Maria.

- Tom s'assit sur le rebord de la fenêtre.
- Tom s'est assis sur le rebord de la fenêtre.

Tom setzte sich auf die Fensterbank.

- Elle s'assit près de lui dans le bus.
- Elle s'est assise près de lui dans le bus.

Sie saß neben ihm im Bus.

- Elle s'est assise à côté de moi.
- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.

Sie saß neben mir.

- Le visiteur s'assit en face de moi.
- Le visiteur était assis en face de moi.
- Le visiteur était assis face à moi.

Der Gast saß mir gegenüber.