Translation of "S'inquiéter" in German

0.004 sec.

Examples of using "S'inquiéter" in a sentence and their german translations:

- Ils n'ont pas à s'inquiéter pour Marie.
- Elles n'ont pas à s'inquiéter pour Marie.

Sie müssen sich um Maria keine Sorgen machen.

C'est bon, pas de quoi s'inquiéter.

Alles in Ordnung, nichts Beunruhigendes.

Il est tard. Thomas va s'inquiéter.

Es ist spät. Tom wird sich beunruhigen.

Tom ne semble s'inquiéter de rien.

Tom scheint über nichts besorgt zu sein.

Et s'inquiéter du classement sur Google.

und Sorgen über das Ranking bei Google.

Ce n'est pas la peine de s'inquiéter.

Darum muss man sich keine Sorgen machen.

Il n'a pas à s'inquiéter pour Marie.

Er muss sich um Maria keine Sorgen machen.

Elles n'ont pas à s'inquiéter pour Marie.

Sie müssen sich um Maria keine Sorgen machen.

J'ai dit à Tom de ne pas s'inquiéter.

- Ich habe Tom gesagt, er soll sich keine Sorgen machen.
- Ich habe Tom gesagt, er solle sich keine Sorgen machen.

Il n'est pas du genre à s'inquiéter facilement.

Er gehört nicht zu denen, die sich leicht beunruhigen lassen.

Tom a dit à Mary de ne pas s'inquiéter.

Tom sagte Mary, sie solle sich keine Sorgen machen.

- Pas de quoi s'inquiéter.
- Ce n'est pas la peine de se faire du souci.

- Es gibt keinen Grund, sich zu sorgen.
- Es gibt keinen Grund zur Sorge.

- Elle n'a pas à s'inquiéter pour Marie.
- Vous n'avez pas à vous inquiéter pour Marie.

Sie muss sich um Maria keine Sorgen machen.

- Vers la fin de sa vie, il a commencé à être très préoccupé par le legs qu'il laisserait derrière lui.
- Vers la fin de sa vie, il a commencé à s'inquiéter sérieusement quant au devenir de son legs.

Kurz vor seinem Lebensende begann er sich sehr darum zu sorgen, was sein Vermächtnis sein würde.