Translation of "Soucier" in German

0.004 sec.

Examples of using "Soucier" in a sentence and their german translations:

Pourquoi s'en soucier ?

Was soll's bringen?

Nous devons nous en soucier,

Also müssen wir uns sorgen,

Devriez-vous, par exemple, vous en soucier ?

Sollten Sie sich, zum Beispiel, sorgen?

Le reste du monde doit-il s'en soucier ?

Sollte sich der Rest der Welt Sorgen machen?

Les malades n'ont pas à se soucier de l'argent.

sorgen sich kranke Menschen nicht um Geld.

Ça ne vaut pas la peine de s'en soucier.

Darum muss man sich keine Sorgen machen.

Je n'ai pas à me soucier de mon poids.

Ich muss mir über mein Gewicht keine Gedanken machen.

Nous avons à nous soucier de problèmes plus importants.

Wir müssen uns um Wichtigeres kümmern.

Tu n'as plus à te soucier de ce genre de choses.

Du brauchst dir wegen solcher Dinge keine Sorgen mehr zu machen.

Il est du genre à ne pas se soucier des détails.

Er ist der Typ, der sich nicht um Einzelheiten sorgt.

80% perdent du temps à se soucier de ce qui s'est passé,

80 Prozent verbrachten Zeit damit, sich Sorgen zu machten

J'étais trop fatiguée pour me soucier d'autre chose que de mon lit.

Ich war zu müde, um an irgendetwas anderes als an mein Bett zu denken.

Je n'ai pas le temps de me soucier de ce genre de futilités.

Ich habe keine Zeit, um mich um solche Kleinigkeiten zu kümmern.

Il dit ce qu'il pense sans se soucier de ce que les autres pensent.

Er spricht aus, was er denkt – ungeachtet der Gefühle anderer.

Mais c'est plus facile, tu ne le fais pas avoir à se soucier de l'inventaire,

aber es ist einfacher, du nicht sich um Inventar kümmern müssen,

- Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?
- Passes-tu la plupart de ton temps à te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

- Verbringst du die meiste Zeit damit, dich um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen?
- Verbringt ihr die meiste Zeit damit, euch um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen?
- Verbringen Sie die meiste Zeit damit, sich um Dinge, die belanglos sind, zu sorgen?

Sans se soucier du risque, Hardrada s'avança dans la bataille à la tête de ses hommes.

Ohne Rücksicht auf das Risiko rückte Hardrada an der Spitze seiner Männer in die Schlacht vor.

- J'étais trop fatiguée pour me soucier d'autre chose que de mon lit.
- J'étais trop fatiguée pour penser à autre chose qu'à dormir.

Ich war zu müde, um an irgendetwas anderes als ans Schlafen zu denken