Translation of "Tonnes" in German

0.008 sec.

Examples of using "Tonnes" in a sentence and their german translations:

Vous chargez 10 tonnes, 50 tonnes ?

Wie viele Tonnen sind das, zehn, 50?

Sur Google tonnes et des tonnes de vidéos,

auf Google Tonnen und Tonnen von Videos,

Pensez kilogrammes, tonnes, hectogrammes,

Kilogramm, Tonnen, Hektogramm.

10 tonnes par jour.

Zehn Tonnen pro Tag.

Le soleil, nous voyons toujours des tonnes de tonnes douces mignonnes

In der Sonne sehen wir immer Tonnen von süßen süßen Tonnen

Six tonnes d'acier et d'aluminium.

Sechs Tonnen Stahl und Aluminium.

Cette pierre pèse cinq tonnes.

Dieser Stein wiegt fünf Tonnen.

Il en fait des tonnes.

Er macht ein Drama draus.

Et des tonnes d'autres langues.

und Tonnen anderer Sprachen.

Son poids peut atteindre 60 tonnes

sein Gewicht kann 60 Tonnen erreichen

Collectivement, ils pèsent 40 milliards de tonnes.

Insgesamt wiegen sie 40 Milliarden Tonnen.

Poids le plus léger de 2 tonnes

leichtestes Gewicht von 2 Tonnen

Le Japon consomme des tonnes de papier.

Japan verbraucht tonnenweise Papier.

Ce pont ne supporte que dix tonnes.

Diese Brücke trägt nur zehn Tonnen.

Nous voudrions commander 18 tonnes d'huile d'olive.

Wir möchten gerne 18 Tonnen Olivenöl bestellen.

Un éléphant africain adulte pèse environ quatre tonnes.

Ein ausgewachsener afrikanischer Elefant wiegt etwa vier Tonnen.

- J'ai des tas d'idées.
- J'ai des tonnes d'idées.

Ich habe jede Menge Ideen.

Ou devriez-vous faire des tonnes de référencement ?

Oder sollten Sie massenweise SEO betreiben?

Des prédateurs de sept tonnes font preuve de délicatesse.

Die sieben Tonnen schweren Raubfische zeigen ihr Geschick.

Pierre pesant 6 mètres de hauteur et 60 tonnes

Stein mit einer Höhe von 6 Metern und 60 Tonnen

Les conteneurs pèsent sept tonnes. Le vent les repousse.

Sieben Tonnen wiegen die Container. Der Wind drückt sie zur Seite.

Environ mille tonnes de farine sont exportées chaque année.

Circa zwei Millionen Pfund Mehl werden jährlich exportiert.

- Tu as beaucoup d'amis.
- Vous avez des tonnes d'amis.

Du hast jede Menge Freunde.

Et ça a marché pour des tonnes d'autres personnes.

und es hat für viele andere Leute funktioniert.

Parce qu'ils écrivent des tonnes d'histoires tous les jours,

Weil sie Tonnen schreiben Geschichten jeden Tag,

Ils produisent 25 types de fromages, trois tonnes par an.

25 Käsesorten produzieren sie, drei Tonnen im Jahr.

Le monument pèse 140 tonnes. Maintenant, le calendrier est instable.

Das Monument wiegt 140 Tonnen. Jetzt wackelt der Zeitplan.

Et la réduction d'émission de carbone est de 92 tonnes,

Sie reduzieren den CO2-Ausstoß um 92 Tonnen,

Il a caché ses cravates sous des tonnes de vêtements.

Er hat seine Krawatten unter einem Haufen Kleider versteckt.

Des tonnes de déchets finissent à la décharge chaque mois.

Tonnen von Abfall enden jeden Monat in der Deponie.

Ça aide à avoir des tonnes plus de vues, engagement,

Es hilft, Tonnen zu bekommen mehr Ansichten, Engagement,

Et oui, vous pouvez finir faire des tonnes de changements,

und ja, du kannst enden Tonnen von Änderungen machen,

Les chalutiers peuvent pêcher des centaines de tonnes en un voyage.

Mit Schleppnetzen können Fischer Hunderte Tonnen in einer Ausfahrt fangen.

C'est une façon incroyable de juste obtenir des tonnes de trafic.

Es ist eine tolle Möglichkeit nur Tonnen von Verkehr.

Ils vivent derrière des avions pesant des tonnes: 60 000 abeilles mellifères.

Hinter tonnenschweren Fliegern leben sie: Honigbienen, 60.000 Stück.

Toi, mon petit bonhomme, tu en as encore des tonnes à apprendre !

Du Dreikäsehoch musst noch eine Menge lernen!

La production d'acier a atteint environ 100 millions de tonnes l'année dernière.

Die Stahlproduktion erreichte im vergangenen Jahr schätzungsweise 100 Millionen Tonnen.

L'avalanche a précipité des tonnes de neige au bas de la montagne.

Die Lawine brachte Tonnen an Schnee bis an den Fuß des Gebirges herunter.

Une page de produit qui présente des tonnes de longs manteaux d'hiver,

eine Produktseite, die präsentiert Tonnen von langen Wintermänteln,

Mais une photo ne va pas causer tonnes de personnes à convertir.

Aber ein Bild wird nicht verursacht Tonnen mehr Leute um zu konvertieren.

Les conteneurs, qui pèsent des tonnes, doivent être positionnés avec une précision centimétrique

Die tonnenschweren Container müssen zentimetergenau sitzen,

Plus d'un million de tonnes de charbon sont minées chaque jour en Australie.

Mehr als eine Million Tonnen Kohle wird täglich in Australien abgebaut.

Si vous avez des tonnes de copie et vous dites la même chose

Wenn Sie Tonnen von Kopien und haben Du sagst dasselbe Zeug

Grâce à ses pattes rembourrées, même un mâle de six tonnes peut passer inaperçu.

Mit gepolsterten Füßen bleibt sogar ein sechs Tonnen schwerer Bulle unbemerkt.

On estime que la production d'acier atteindra les 100 millions de tonnes cette année.

Man schätzt, dass die Stahlproduktion dieses Jahr 100 Millionen Tonnen erreichen wird.

Mais le mortier utilisé par les anciens Égyptiens peut transporter des millions de tonnes de poids

Aber der von den alten Ägyptern verwendete Mörser kann Millionen Tonnen Gewicht tragen

- Le professeur nous a donné des tonnes de travail.
- L'instituteur nous a donné beaucoup de devoirs.

Der Lehrer gab uns viele Hausaufgaben auf.

Mais ce que nous avons trouvé, c'est que nous n'étions pas obtenir des tonnes de conversions

Aber was wir fanden, waren wir nicht Tonnen von Umbauten bekommen

- Tu as beaucoup d'amis.
- Vous avez beaucoup d'amis.
- Tu as beaucoup d'amies.
- Vous avez des tonnes d'amis.

Du hast jede Menge Freunde.

Un éléphant mâle adulte peut mesurer plus de trois mètres de haut et peser plus de six tonnes.

Ein erwachsener männlicher Elefant kann mehr als drei Meter groß und mehr als sechs Tonnen schwer sein.

Plus de 100 tonnes de poussière et de particules de la taille d'un grain de sable bombardent chaque jour la Terre depuis l'espace, la plupart d'entre-elles passant inaperçues.

Über hundert Tonnen an Staub und sandkorngroßen Partikeln nehmen die Erde jeden Tag aus dem All unter Beschuss, zumeist jedoch unbemerkt.

Mierscheid mérite le prix Nobel pour sa découverte de la corrélation entre la production d’acier brut en Allemagne de l'Ouest en millions de tonnes et le résultat électoral de la SPD en pourcentage de voix.

Mierscheid verdient den Nobelpreis für seine Entdeckung der Korrelation zwischen der Rohstahlproduktion in Westdeutschland in Millionen Tonnen und dem Wahlergebnis der SPD in Prozent der Stimmen.

Après maints appels à la radio et de multiples annonces dans les journaux durant de nombreux jours consécutifs, une foule de gens afflua à la fête, pour engloutir en masse des hamburgers qui y étaient proposés à profusion et pour ingurgiter de la bière au litre, ce qui produisit un grand nombre de comas éthyliques et, partant, un travail énorme pour les cohortes de secouristes présents, qui avaient déjà acquis des tonnes d'expérience de tels rassemblements de masse lors d'innombrables autres fêtes.

Nach unzähligen Aufrufen im Radio und ungezählten Zeitungsannoncen an zahlreichen aufeinanderfolgenden Tagen strömten die Leute scharenweise zu dem Fest, um dort massenweise Hamburger zu verschlingen, die dort in Hülle und Fülle angeboten wurden, und literweise Bier zu saufen, was zu einer großen Anzahl von Alkoholleichen und somit massig Arbeit für die Heerscharen von anwesenden Sanitätern führte, die schon bei zahllosen anderen Festen haufenweise Erfahrungen mit solchen Massenansammlungen gesammelt hatten.