Translation of "Urgent" in German

0.007 sec.

Examples of using "Urgent" in a sentence and their german translations:

C'est urgent.

- Es ist dringend.
- Es eilt.
- Es ist dringlich.

C'était urgent.

- Es eilte.
- Es war dringend.

C'est extrêmement urgent.

Es ist furchtbar dringend.

Ça n'est pas urgent.

Es hat keine Eile.

Dépêchez-vous, c'est urgent.

Beeilen Sie sich, es ist dringend.

Ce n'était pas urgent.

Ich hatte es nicht eilig.

Est-ce si urgent ?

Ist es so eilig?

- C'était urgent.
- C'était pressant.

Es war dringend.

Viens en vitesse ; c'est urgent.

Komm rasch; es ist dringend.

Il dit que c'est urgent.

- Er sagt, es sei dringend.
- Er behauptet, es sei dringend.

Il affirme que c'est urgent.

Er behauptet, es sei dringend.

Est-ce vraiment si urgent ?

Ist das wirklich so dringend?

J'ai un besoin urgent d'aller pisser.

- Ich muss ganz dringend pinkeln.
- Ich hab das dringende Bedürfnis, pissen zu gehen.

Elle m'a envoyé un télégramme urgent.

Sie schickte mir ein Eiltelegramm.

Il m'a envoyé un télégramme urgent.

Er schickte mir ein Eiltelegramm.

Tom a dit que c'était urgent.

Tom sagte, dass es dringend sei.

J'ai un message urgent pour toi.

Ich habe eine dringende Nachricht für dich.

On a un besoin urgent d'argent.

Es wird dringend mehr Geld benötigt.

Le patron a dit que c'était urgent.

Der Chef sagte, dass es dringend sei.

Il y a un besoin urgent d'eau.

Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser.

J'ai un besoin urgent d'aller aux toilettes.

Ich muss dringend aufs Klo.

Tu as un besoin urgent de vacances.

Du benötigst dringend Urlaub.

On a un besoin urgent d'énergie propre.

Es besteht dringender Bedarf an sauberer Energie.

Il y a un besoin urgent d'argent.

- Es besteht dringender Bedarf an Geld.
- Es wird dringend Geld benötigt.

Le patron a dit que c'était urgent !

Der Chef sagte, dass es dringend ist!

Ma secrétaire a dit que c'était urgent.

Mein Sekretär hat gesagt, es sei dringend.

Alors, veuillez lui remettre cette note. C'est urgent.

- Dann gib ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.
- Dann geben Sie ihm bitte diese Notiz. Es ist dringend.

Nous avons un besoin urgent de nouveaux collaborateurs.

Wir benötigen dringend neue Mitarbeiter.

Il y a un message urgent pour vous.

- Da ist eine dringende Nachricht für Sie.
- Da ist eine dringende Nachricht für euch.

Il y a un besoin urgent d'enseignants qualifiés.

Es besteht dringender Bedarf an qualifizierten Lehrern.

On a un besoin urgent d'un nouveau système.

Es besteht dringender Bedarf an einem neuen System.

J'ai un besoin urgent de manger quelque chose.

Ich brauche dringend etwas zu essen.

- Le dossier n’est pas urgent.
- L'affaire ne presse pas.

- Es eilt nicht.
- Die Sache eilt nicht.

Il y a un besoin urgent de pilotes expérimentés.

Es besteht dringender Bedarf an erfahrenen Piloten.

Il y a un besoin urgent de fournitures médicales.

- Es besteht dringender Bedarf an medizinischen Gütern.
- Es werden dringend medizinische Güter benötigt.

Un hôpital du coin a un besoin urgent de l'antivenin,

Ein nahegelegenes Krankenhaus benötigt dieses Gegengift dringend,

Il y a un besoin urgent de dons de sang.

- Es besteht ein dringender Bedarf an Blutspenden.
- Es werden dringlichst Blutspenden benötigt.

Il y a un besoin urgent de donneurs de sang.

Es besteht dringender Bedarf an Blutspendern.

Il y a un besoin urgent de nourriture et d'eau.

Es besteht dringender Bedarf an Nahrung und Wasser.

Il y a un besoin urgent de davantage de médecins.

- Es besteht dringender Bedarf an mehr Ärzten.
- Es werden dringend mehr Ärzte benötigt.

- Il y a une urgence.
- C'est urgent.
- Il y a urgence.

- Es ist dringend.
- Es eilt.
- Es ist dringlich.

Il y a un besoin urgent d'améliorer les conditions de vie.

Es besteht dringender Bedarf an verbesserten Lebensbedingungen.

- J'ai besoin d'urgence d'air frais.
- J'ai un besoin urgent d'air frais.

Ich brauche dringend frische Luft.

Votre épouse est au bout du fil. Elle dit que c'est urgent.

- Deine Frau ist am Telefon. Sie sagt, es sei dringend.
- Ihre Frau ist am Telefon. Sie sagt, es sei dringend.

Je suis venu là dans le but urgent de gagner de l'argent.

Ich kam mit dem dringenden Ziel Geld einzunehmen dorthin.

Il y a un besoin urgent de professeurs disposant d'une formation scientifique.

Es gibt einen dringenden Bedarf an Lehrern mit wissenschaftlichem Hintergrund.

On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.

Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt.

Il va devenir de plus en plus urgent de s'élever contre ce genre d'abus.

Diese Rechenschaftspflicht wird immer dringender.

- Il faut que j'aille d'urgence aux toilettes.
- J'ai un besoin urgent d'aller aux toilettes.

Ich muss dringend auf die Toilette.

- Je ne peux plus me retenir de faire pipi.
- J'ai un besoin urgent d'aller pisser.

Ich muss ganz dringend pinkeln.

- Nous interrompons ce programme pour un communiqué urgent.
- Nous interrompons cette émission pour une communication urgente.

Wir unterbrechen diese Sendung für eine Eilmeldung.