Translation of "Vente" in German

0.006 sec.

Examples of using "Vente" in a sentence and their german translations:

Grande vente d'inauguration.

Großer Eröffnungsverkauf.

Cette maison est en vente.

Dieses Haus steht zum Verkauf.

Sa maison est en vente.

Sein Haus steht zum Verkauf.

Si cette vente illégale était possible

Wenn dieser illegale Verkauf möglich wäre

Le nouveau produit est en vente.

- Das neue Produkt ist im Vertrieb.
- Das neue Produkt ist käuflich.

Ces nouveaux véhicules sont en vente.

Diese neuen Fahrzeuge stehen zum Verkauf.

Les forces de vente du monde.

die Salesforces der Welt.

Trafic sans vente n'a pas d'importance.

Verkehr ohne Umsatz spielt keine Rolle.

De chaque vente que vous conduisez.

von jedem einzelnen Verkauf, den Sie fahren.

Le couple mit sa maison en vente.

Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.

Elle a mis sa maison en vente.

Sie bot ihr Haus zum Verkauf an.

- Il y a du vent.
- Il vente.

Es ist windig.

Les produits d'été sont maintenant en vente.

Die Sommerartikel sind nun zu kaufen.

Il pleut et vente à la fois.

Es regnet und zugleich weht ein Wind.

Ce livre n'est pas en vente ici.

Dieses Buch wird hier nicht verkauft.

Tom a mis sa voiture en vente.

Tom hat sein Auto zum Verkauf angeboten.

La vente des cigarettes devrait être interdite.

Der Verkauf von Zigaretten sollte verboten werden.

L'un d'eux est connu pour la vente

Einer von ihnen ist bekannt für den Verkauf

De plus, cette broche hippocampe est en vente

Darüber hinaus wird diese Seepferdchenbrosche zum Verkauf angeboten

Je serai là qu'il pleuve ou qu'il vente.

Ich werde auf jeden Fall kommen.

- Est-ce à vendre ?
- Est-ce en vente ?

- Ist das zu verkaufen?
- Ist der zu verkaufen?
- Ist die zu verkaufen?

L'événement a lieu qu'il pleuve ou qu'il vente.

Die Veranstaltung findet bei jedem Wetter statt.

Il est le chef du département de vente.

Er ist Leiter der Verkaufsabteilung.

Les médicaments sur l'étagère sont en vente libre.

Die Medikamente im Regal sind frei verkäuflich.

Ne génère aucune vente, et vous serez comme,

generieren Sie keine Verkäufe, und Sie werden wie

Et ils ne sont pas payés par vente.

Und sie werden nicht per Verkauf bezahlt.

Aller dans l'Utah pour diriger leur équipe de vente.

nach Utah gehen, um ihr Verkaufsteam zu führen.

Dans une vente tout de suite, probablement pas arriver

in einen Verkauf sofort, wird wahrscheinlich nicht passieren.

J'ai fait acquisition de ce tableau lors d'une vente aux enchères.

Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.

L'achat et la vente de données personnelles devient un problème sérieux.

Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.

D'être un visiteur dans un vente ou une avance, mais encore,

vom Besucher in ein Verkauf oder eine Führung, aber immer noch,

Ce nouveau truc que tu veux est désormais en vente au magasin.

Diese Neuigkeit, die du willst, ist jetzt im Laden käuflich.

Il a fait de la publicité pour la vente de sa maison.

Er schaltet Anzeigen für den Verkauf seines Hauses.

Je remarque que les prix de vente sont écrits à l'encre rouge.

Ich habe festgestellt, dass die Verkaufspreise in Rot geschrieben sind.

Je veux particulièrement remercier notre équipe de vente qui a battu des records.

Ich möchte besonders unserem rekordverdächtigen Verkaufsteam danken.

Je voudrais particulièrement remercier notre équipe de vente capable de battre des records.

Ich möchte besonders unserem rekordverdächtigen Verkaufsteam danken.

Chaque formule mathématique dans un livre divise son prix de vente par deux.

Jede mathematische Formel in einem Buch halbiert die Verkaufszahl dieses Buches.

- Quels sont les produits actuellement en action ?
- Quels produits sont actuellement en vente ?

Welche Produkte stehen derzeit zum Verkauf?

Les chiffres de vente de ce livre sont comparativement de plus en plus bas.

Die Verkaufszahlen dieses Buches sind vergleichsweise immer noch niedrig.

- Le vent souffle.
- Il y a du vent.
- Il vente.
- Il fait du vent.

- Der Wind weht.
- Der Wind bläst.

- Est-ce en vente ?
- Est-ce que ceci est à vendre ?
- C'est à vendre ?

Ist das verkäuflich?

Nous avons pris notre voiture en location-vente. Elle appartient en réalité encore à la banque.

Wir haben unser Auto geleast. Es gehört im Grunde noch der Bank.

Nous avons de nouvelles données sur la production et la vente de tapettes à mouches électriques dans le monde.

Wir haben neue Daten über Produktion und Verkauf von elektrischen Fliegenklatschen weltweit.

Les réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à trente minutes avant le début du concert. Après quoi, elles retournent en vente libre.

Die reservierten Karten liegen bis 30 Minuten vor Konzertbeginn an der Abendkasse bereit. Danach gehen sie in den freien Verkauf.

En réduisant les distances entre les producteurs et les consommateurs, on réduit aussi les frais de transport des marchandises et donc leur prix à la vente.

Indem man die Entfernungen zwischen Produzenten und Konsumenten reduziert, verringert man auch die Transportkosten der Waren und somit ihren Verkaufspreis.

- Le propriétaire de ce bar ne vend jamais d’alcool à crédit.
- Le propriétaire de ce bistrot ne fait jamais d'ardoises pour la vente de boissons alcoolisées.

Der Besitzer dieser Bar lässt beim Verkauf alkoholischer Getränke nie anschreiben.