Translation of "à dire" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "à dire" in a sentence and their hungarian translations:

C'est-à-dire ?

Mit értünk ezen?

C'est-à-dire

vagyis azoknak,

- Je n'ai rien à dire.
- Je n'ai rien à dire.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs mondanivalóm.

C'est-à-dire que :

Mégpedig az a hozzáállás,

C'est difficile à dire.

Ezt nehéz megmondani.

NB : C'est difficile à dire.

NB: Nehéz megmondani.

Je n'ai rien à dire.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs mondanivalóm.

Je n'ai rien à dire.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs mondandóm.

Habitue-toi à dire non.

Tanulj meg nemet mondani.

J'ai quelque chose à dire.

- Van mondandóm.
- Van mondanivalóm.
- Valamit mondanom kell.
- El kell valamit mondanom.

- Il n'y a rien de plus à dire.
- Il n'y a rien d'autre à dire.
- Il n'y a plus rien à dire.

Nincs több mondanivalóm!

Je n'ai absolument rien à dire.

Az égvilágon semmi mondanivalóm nincs.

Plus facile à dire qu'à faire.

- Könnyű azt mondani.
- Könnyebb mondani, mint csinálni.

N'hésitez jamais à dire la vérité.

Ne habozz, elmondani a valóságot.

Je n'ai rien à dire maintenant.

Most éppenséggel nincs semmi mondanivalóm.

C'est-à-dire pistolet d'abattage pour l'étourdir,

tehát csapszeg a fejébe, hogy elkábuljon,

Chacun de ces leaders s'accorderait à dire

Azok a vezetők mind egyetértenének azzal,

Je n'ai rien de particulier à dire.

- Nincs mit mondanom.
- Nincs különösen mit mondanom.

Je n'ai rien à dire contre cela.

Nincs mit mondanom ellene.

Elle persiste à dire qu'elle a raison.

Ragaszkodik ahhoz, hogy igaza van.

N'ayez aucune hésitation à dire la vérité.

Egyáltalán ne habozz megmondani az igazat.

Je n'ai vraiment rien d'autre à dire.

Ennél többet tényleg nem tudok mondani.

Je patauge, je panique, j'ai rien à dire.

Bakizok, pánikolok. Semmi mondanivalóm.

C'est-à-dire que nous ne savons rien.

azt jelenti, hogy egyáltalán nem tudjuk.

Elle n'était pas disposée à dire son nom.

- Nem akarta megmondani a nevét.
- Nem árulta el a nevét.

Elle n'avait rien à dire à ce sujet.

Semmi mondanivalója sem volt ezzel a témával kapcsolatban.

C'est-à-dire un chirurgien pour 600 000 habitants.

azaz egy jut minden 600 ezer lakosra.

Je n'ai rien de plus à dire sur lui.

- Nincs más mondandóm vele kapcsolatban.
- Róla nincs más, mit mondjak.

Après un moment, il commença à dire des inepties.

Kis idő múlva elkezdett ostobaságokat beszélni.

Si tu n'as rien à dire, ne dis rien.

Ha nincs mit mondanod, ne mondj semmit.

Si tu as quelque chose à dire, dis-le.

Ha van valami mondandód, ki vele!

Je ne suis pas homme à dire des mensonges.

Nem olyan vagyok, aki hazugságokat terjeszt.

- Je n'ai vraiment rien à dire d'autre.
- Je n'ai vraiment rien d'autre à dire.
- Je n'ai vraiment pas quoi que ce soit d'autre à dire.
- Je n'ai vraiment pas quoi que ce soit à ajouter.

Tényleg nincs más mondanivalóm.

Et à dire vrai, tous les êtres de cette planète.

És hogy mennyire sebezhető mindannyiunk élete ezen a bolygón.

Aussi étrange à dire, personne ne vota pour le candidat.

Meglepő, hogy senki sem szavazott a jelöltre.

En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.

Ami engem illet, nincs semmi hozzáfűznivalóm.

Sans surprise, il avait beaucoup à dire sur la question.

Nem meglepő módon sok mondanivalója volt az ügyről.

À dire vrai, ils ne sont pas mari et femme.

Az igazat megvallva, ők nem férj és feleség.

À dire vrai, je ne veux pas travailler avec lui.

Az igazat megvallva nem akarok vele dolgozni.

- À dire vrai, j'ai menti.
- La vérité, c'est que j'ai menti.

Az az igazság, hogy hazudtam.

Vous avez une fracture, c'est-à-dire une rupture de l'os.

Fraktúrája, azaz csonttörése van.

Et cela commence à 5 000, c'est-à-dire tout le monde,

ez kezdetben 5 000, vagyis mindenki,

C'est-à-dire que tous ceux qui le souhaitent dans le monde

ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

Bienheureux celui qui n'a rien à dire et se tait quand même !

Áldott, akinek nincsen mondanivalója, és mégis hallgat!

Nous allons déjeuner à treize heures, c'est-à-dire, dans dix minutes.

13-kor megyünk ebédelni, vagyis 10 perc múlva.

- Tu n’as pas à dire quoi que ce soit si tu ne préfères pas.
- T’as pas à dire quoi que ce soit si tu ne préfères pas.

Nem kell mondanod semmit, ha nem szeretnél.

- À dire vrai, je me sentais seul.
- En vérité, je me sentais seule.

Az igazat megvallva magányosnak éreztem magam.

Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.

Ha nem tudsz semmi kedveset mondani, akkor inkább ne is mondj semmit.

Il sera de retour d'ici une semaine, c'est-à-dire le 10 décembre.

Mához egy hétre tér vissza, azaz december 10-én.

- C'est facile à dire pour toi !
- Tu parles !
- Tu en parles à ton aise !

Könnyen beszélsz!

Tu n’as pas à dire quoi que ce soit si tu ne préfères pas.

Nem kell, hogy bármit is mondj, ha nem akarsz.

C'est-à-dire que le bébé dans leur ventre pourrait bien mener une vie autonome.

ami azt jelenti, hogy a bennük lévő borjú képes lehetne az önálló életre.

Nous souhaitons procéder à un cytodiagnostic, c'est-à-dire à une analyse de vos cellules.

Citológiai, azaz sejttani vizsgálatot kell végeznünk.

- À dire vrai, je ne l'ai pas remarqué.
- À vrai dire, je ne l'ai pas remarqué.

Hogy őszinte legyek, nem vettem észre.

- À franchement parler, je le déteste.
- Pour dire la vérité, je le déteste.
- À dire vrai, je le déteste.

- Hogy úgy mondjam, utálom őt.
- Őszintén szólva, ki nem állhatom őt.

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.

Nem sok értelme van, hogy azt mondjad nekem "Üdvözöllek, hogy vagy?", ha nincs más mondanivalód.

Les femmes sont un sexe décoratif. Elles n'ont jamais rien à dire, mais elles le disent de façon charmante.

A női nem dekoratív. Soha sincsen mondanivalójuk, de azt elbűvölően mondják.

- À dire vrai, je ne veux pas travailler avec lui.
- Pour être honnête, je ne veux pas travailler avec lui.

Őszintén szólva nem akarok vele dolgozni.

Bien que Trang continuait à dire qu'elle l'aimait, Spenser ne pouvait pas s'empêcher d'avoir peur qu'elle cesse de s'occuper de lui.

Annak ellenére, hogy Trang azt hajtogatta, hogy szereti őt, Spenser egyre csak attól félt, hogy a lány nem fog már vele törődni.

Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.

Mikor a dolgok végére ért, az illúziók elvesztése egyben a lélek halálát is jelentette, azaz a teljes érdektelenséget az emberekkel kapcsolatban.

Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».

Lehetséges-e megadni egy dátumot, amikor létrejött egy nyelv? "Micsoda kérdés!" - mondhatnánk. És mégis létezik egy ilyen dátum: július 26., az Eszperantó napja. Ezen a napon jelent meg 1887-ben, Varsóban Ludwig Lejzer Zamenhof könyvecskéje a "Nemzetközi Nyelv"-ről.