Translation of "Devrait" in Hungarian

0.029 sec.

Examples of using "Devrait" in a sentence and their hungarian translations:

- Ça devrait le faire.
- Ça devrait suffire.

Ennek elégnek kellene lennie.

On devrait sortir.

Menjünk el.

Tom devrait partir.

Tominak mennie kellene.

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

A tanulást nem erőltetni, hanem támogatni kell.

On devrait y réfléchir.

El kellene gondolkodnunk ezen.

Ceci devrait être illégal.

Ezt törvénytelenné kellene nyilvánítani.

Il devrait pleuvoir bientôt.

Valószínűleg nemsokára esni fog.

Tom devrait être licencié.

Ki kellene rúgni Tomot!

Cela devrait être interdit.

- Ezt be kellene tiltani.
- Ezt meg kellene tiltani.

Que devrait faire Tom ?

Mit kellene tennie Tomnak?

On devrait reconsidérer comment faire

akkor gondoljuk át, hogyan tesszük,

Notre exemple devrait faire école.

A mi példánkat kellene követni.

L'école devrait abandonner les uniformes.

El kellene hagyni az iskolai egyenruhákat.

Leur demande devrait être notre vocation.

Tehát az ők kihívásuk a mi kihívásunk is.

Le gouvernement devrait abroger ces réglementations.

A kormánynak meg kéne szüntetnie ezeket a szabályozásokat.

Qui devrait s'occuper des personnes âgées ?

- Kinek kellene gondoskodnia az öregekről?
- Kinek kellene gondoskodnia az idősekről?

Il ne devrait pas revenir ici.

Nem kellett volna visszajönnie ide.

Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.

Minden embernek saját sorsa urává kell válnia.

Ça ne devrait pas être difficile.

Nem szabad, hogy nehéz legyen.

Ça devrait être plus que suffisant.

Ennek több mint elégnek kellett volna lennie.

On ne devrait pas rester ici.

Nem szabadna itt maradnunk.

C'est ainsi que ça devrait être.

- Ennek így kellene lennie.
- Ennek így kellett volna lennie.

Pourquoi quiconque devrait-il être surpris ?

Miért kellene ezen meglepődni?

Le bus devrait être ici maintenant.

Már itt kellene lennie a busznak.

- Chacun devrait exercer son droit de vote.
- Chacun devrait faire usage de son droit de vote.

Mindenki éljen választójogával.

On devrait chercher un champ de bataille

de egy csatamezőt kéne keresnünk

Pourquoi devrait-il investir dans votre travail ?

Tudjuk, miért érdekük a munkánkba fektetni?

devrait être approché de la même façon.

pontosan ugyanígy kellene megközelíteni.

Cela devrait s'appliquer à toute décision majeure.

Ennek kéne érvényesülnie minden fontos döntésünkben is.

On devrait toujours faire de son mieux.

Mindig add a legjobbat, amit tudsz.

La peine de mort devrait être abolie.

El kellene törölni a halálbüntetést.

Tout le monde devrait avoir un but.

Mindenkinek kellene, hogy legyen egy célja.

Le vin blanc devrait être plus frais.

- A fehérbornak hidegebbnek kellene lenni.
- A fehérbort ennél jobban le kell hűteni.

Tom devrait faire ce que Mary dit.

Tomnak azt kéne tennie, amit Mary mond.

Tom devrait mettre à profit cette opportunité.

Tomnak ki kéne használnia ezt a lehetőséget.

Tom devrait être ici dans quinze minutes.

Tomnak tizenöt percen belül itt kell lennie.

- Est-ce-que le mariage gay devrait être légal ?
- Est-ce-que le mariage homosexuel devrait être légal ?

Legyen a melegek házassága legális?

- On devrait lire beaucoup de livres quand on est jeune.
- On devrait beaucoup lire tandis qu'on est jeune.

Amíg fiatal vagy, sokat kellene olvasnod.

Cela devrait être une de vos premières questions :

akkor először azt kérdezd meg:

Ça ne devrait pas être sujet à controverse.

Ennek nem kéne vita tárgyát képeznie.

La personne qui ne devrait pas être là,

a személyt, akinek nem itt lenne a helye –

Cela devrait être facile, personne ne le saura.

Könnyen fog menni, senki nem tudja meg.

Le président devrait tenir compte de l'opinion minoritaire.

Az elnöknek figyelembe kellene vennie a kisebbség véleményét.

On devrait beaucoup lire tandis qu'on est jeune.

Amíg az ember fiatal, sokat kellene olvasnia.

Ça devrait nous donner un peu de temps.

Ezzel egy kis időt nyerünk.

Le gouvernement devrait investir davantage d'argent dans l'agriculture.

A kormánynak többet kellene fordítania a mezőgazdaságra.

La fusée devrait avoir atteint la Lune maintenant.

A rakétának mostanra el kellett volna érnie a Holdat.

Le titre du livre devrait être en italique.

A könyv címét dőlt betűkkel kellene írni.

La viande ne devrait pas être mangée crue.

Nem kellene inkább nyersen enni a húst.

- On devrait lire beaucoup de livres quand on est jeune.
- On devrait lire beaucoup de livres lorsque l'on est jeune.

Fiatal korban sok könyvet kell elolvasni.

Et aucun étudiant ne devrait féliciter un autre étudiant

nem kéne, hogy a diákok a másik vállát veregessék az étkezőben,

Pourquoi devrait-on verrouiller une maison avec une clef

mert mi értelme kulcsra zárni egy házat,

Et devrait contribuer à la hausse des prestations chirurgicales.

és szerepük van a sebészeti ellátás javításában.

ça n'a pas l'effet que ça devrait sur vous.

nem ugyanazt a hatást keltené az egész.

Un médecin ne devrait jamais laisser un patient mourir.

Egy orvosnak nem szabad hagynia meghalni a beteget.

Mon père devrait se trouver à la maison, maintenant.

Lehet, hogy az apám most otthon van.

On devrait dormir au minimum sept heures par nuit.

- Naponta legalább hét órát aludnunk kell.
- Legalább hét órát kell aludnunk naponta.

Comment devrait-on faire de la publicité sur Internet ?

Hogy lehet az interneten hirdetni?

On n'ignore rien de tout ça et on devrait agir.

Tudunk róla, és tennünk kéne valamit ez ügyben.

Elle devrait résonner avec des besoins et des désirs profonds.

Tükröznie kell a mélyreható igényeket és vágyakat.

La baisse de la luminosité devrait leur faciliter la tâche.

A növekvő sötétség némileg megkönnyítheti a dolgukat.

On devrait lire beaucoup de livres quand on est jeune.

Amíg fiatal vagy, sokat kellene olvasnod.

Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il devrait être licencié.

Arra a következtetésre jutottunk, hogy ki kell őt rúgni.

Le premier mot d'une phrase anglaise devrait être en majuscule.

Egy angol mondat első szavát nagybetűvel kell kezdeni.

J'ai vu des choses que personne ne devrait jamais voir.

Olyan dolgokat láttam, amiket senkinek nem kéne látni.

Il devrait avoir le droit de décider par lui-même.

Joga van hozzá, hogy maga döntsön.

Notre objectif ne devrait pas être les j'aime ou les retweets.

Ne a lájk legyen a célunk, vagy hogy továbbítsák tweetünket.

L'argent devrait être distribué à ceux qui sont dans le besoin.

A pénzt szét kell osztani a rászorulók között.

Je pense que tout le monde devrait apprendre une autre langue.

Úgy gondolom, hogy mindenkinek meg kellene tanulni egy másik nyelvet.

On devrait apprendre aux enfants à ne pas dire de mensonges.

Rá kellene nevelni a gyerekeket, hogy ne hazudjanak.

On ne devrait pas rire de cela et pourtant ils riaient.

Ez nem olyan, amin nevetni kellene, mégis nevettek.

La vache devrait être abattue de la même façon que les autres,

A tehenet ugyanúgy kell megölni, mint normális esetben,

Et ce choix devrait être exercé autant que possible au niveau local.

és minél inkább helyben dönthessünk.

Tom a dit à Mary qu'elle ne devrait pas y aller seule.

Tomi azt mondta Marinak, hogy nem szabadna egyedül odamennie.

Au cas où elle devrait rentrer trop tard, remets-lui ce message.

- Ha későn jönne, adja át neki ezt az üzenetet.
- Ha későn jönne, add át neki ezt az üzenetet.

La société dans son ensemble devrait être plus attentive à l'importance du sommeil.

Az egész társadalomnak sokkal tudatosabban kéne odafigyelnie az alvásra.

On ne devrait pas mépriser un homme juste parce qu'il est mal payé.

Nem kell lebecsülnöd egy embert csak azért, mert rossz a fizetése.

L'esprit devrait être un bon serviteur, mais c'est au cœur d'être le maître.

Jól szolgálna az ész, de a főnök a szív.

Pourtant il est dit que c'est mauvais et qu'on ne devrait pas le faire.

de azt mondják, hogy helytelen, és nem szabad csinálnunk.

Aucun candidat ne devrait se vanter de ses trois ou quatre heures de sommeil

Nem kéne, hogy az állásinterjún az alváshiánnyal kérkedjünk,

- Nous devons toujours obéir aux lois.
- On devrait toujours se soumettre à la loi.

Mindig engedelmeskednünk kellene a törvényeknek.

Ce lieu de repos précaire devrait suffire à protéger les géladas des dangers des ténèbres.

Ez a kopár pihenőhely a dzseládák számára védelmet jelent a sötétség veszélyeivel szemben.

Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».

Egy olyan szótárban mint ez, legkevesebb kettő mondatnak kellene lennie a "hűtő" szóval.

- On ne devrait pas se moquer des autres.
- Il ne faut pas se moquer des autres.

Nem szabad kicsúfolni másokat.

Tom a dit à Mary qu'elle ne devrait pas marcher seule après la tombée du jour.

Tom azt mondta Marynek, hogy nem kellene sötétedés után egyedül sétálnia.

- Si nous partons maintenant, nous devrions y parvenir.
- Si nous partons maintenant, ça devrait le faire.

Ha most elindulunk, biztosan sikerülni fog.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Ha valaki kezd hasonlítani az útlevelében lévő fényképre, akkor menjen el szabadságra.

Un père ne devrait pas se dérober à ses responsabilités vis-à-vis de ses enfants.

Egy apának nem kellene elhanyagolnia gyermekei iránti felelősségét.

Il devrait être de retour de déjeuner à deux heures, mais il est souvent en retard.

Vissza kellene jönnie a két órai ebéd előtt, de ő gyakran el szokott késni.

- Qu'est-ce qu'on devrait faire, si c'est le cas ?
- S'il en est ainsi, que devrions-nous faire ?

- Ha ez így igaz, mit kéne tennünk?
- Ha ez így van, mit tegyünk?

Une chose qu'un homme marié ne devrait jamais oublier est la date de son anniversaire de mariage.

Egy dolgot egy házas férfinek sosem szabad elfelejtenie, a házassági évfordulóját.

Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes.

Az értelmes olvasó legyen kész mérlegre tenni mindent, amit olvas, beleértve a névtelen forrásokat is.

- Je ne suis pas celui dont tu devrais avoir peur.
- Je ne suis pas celle qui devrait vous effrayer.

Nem az vagyok, akitől tartanod kellene.

Elle va ruiner sa vie si elle épouse ce bon-à-rien. Quelqu'un devrait lui inculquer quelque bon sens.

Tönkreteszi az életét, ha hozzámegy ehhez a széltolóhoz. Valakinek fel kellene már nyitnia a szemeit.

Il dit qu'il habite dans un appartement, mais je crois que l'endroit où il habite devrait plutôt être appelé un garage.

- Ő azt mondja, hogy lakásban lakik, de én azt hiszem, hogy a helyet, ahol lakik, inkább garázsnak kellene nevezni.
- Ő azt mondja, hogy lakásban lakik, de én azt hiszem, hogy a helyet, ahol lakik, inkább garázsnak kellene hívni.

- Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
- Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

Egy olyan szótárban, mint ez, legalább két mondatnak kellene lenni azzal a szóval, hogy "hűtőszekrény".

- Tu devrais passer les moindres moments qu'il te reste avec tes amis.
- On devrait passer les moindres moments qu'il nous reste avec nos amis.
- Vous devriez passer les moindres moments qu'il vous reste avec vos amis.

- A hátra lévő kis időnket a barátainkkal kellene eltölteni.
- A hátra lévő kis idődet a barátaiddal kellene eltölteni.