Translation of "Mentir" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Mentir" in a sentence and their hungarian translations:

- Arrête de mentir.
- Arrêtez de mentir.

Hagyd abba a hazudozást!

Il détestait mentir.

- Utálta a hazugságot.
- Utált hazudni.

Il semble mentir.

Úgy látszik, hazudik.

- Je ne pouvais pas te mentir.
- Je ne pouvais pas vous mentir.
- Je ne pourrais pas te mentir.
- Je ne pourrais te mentir.
- Je ne pourrais pas vous mentir.
- Je ne pourrais vous mentir.

Képtelen voltam neked hazudni.

- Vous n'êtes pas obligé de mentir.
- Vous n'êtes pas obligés de mentir.
- Vous n'êtes pas obligée de mentir.
- Vous n'êtes pas obligées de mentir.
- Tu n'es pas obligé de mentir.
- Tu n'es pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas forcé de mentir.
- Tu n'es pas forcée de mentir.
- Vous n'êtes pas forcé de mentir.
- Vous n'êtes pas forcée de mentir.
- Vous n'êtes pas forcées de mentir.
- Vous n'êtes pas forcés de mentir.

- Nem kell hazudnod.
- Nem kell hazudnia.

- Vous n'êtes pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas obligé de mentir.
- Tu n'es pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas forcé de mentir.
- Tu n'es pas forcée de mentir.
- Vous n'êtes pas forcé de mentir.
- Vous n'êtes pas forcée de mentir.

Nem vagy köteles hazudni.

- Comment pourrais-je vous mentir ?
- Comment pourrais-je te mentir ?

Hogyan is tudnék hazudni neked?

Mentir ne coûte rien.

Nem áll semmiből hazudni.

Je n’aime pas mentir.

- Nem szeretek hazudni.
- Nem kenyerem a hazugság.

- Je ne vais pas te mentir.
- Je ne vais pas vous mentir.

Nem fogok hazudni neked.

- Tu n'es pas obligée de mentir.
- Tu n'es pas forcé de mentir.

- Nem kell hazudnod.
- Nem kell, hogy hazudj.

- Tu n'as pas besoin de mentir.
- Vous n'avez pas besoin de mentir.

Nincs rá szükség, hogy hazudj.

Parfois, il vaut mieux mentir.

- Néha jobb hazudni.
- Olykor jobb hazudni.

J'ai été contraint de mentir.

Hazudni kényszerültem.

Je ne veux plus mentir.

- Nem akarok többé hazudni.
- Már nem akarok hazudni.

Je ne peux pas mentir.

Nem tudok hazudni.

J'ai été obligé de mentir.

Arra kényszerítettek, hogy hazudjak.

Il a tendance à mentir.

- Hajlamos hazudni.
- A vérében van a hazudozás.
- Nem áll tőle távol a hazugság.

Bon sang ne saurait mentir.

Egy igaz szívű ember nem hazudik.

Je ne vais pas mentir.

Nem fogok hazudni.

- Arrête de te mentir à toi-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-même !
- Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes !

Fejezd be, hogy áltatod saját magad.

- Je n'ai pas de raison de te mentir.
- Je n'ai aucune raison de te mentir.
- Je n'ai pas de raison de vous mentir.
- Je n'ai aucune raison de vous mentir.

Nincs okom arra, hogy hazudjak neked.

C’est de mentir et de tricher.  »

hazudni és csalni."

C'est mal de mentir, par exemple.

Pl. hazudni erkölcstelen dolog.

Je suis en train de mentir.

- Nem mondok igazat.
- Hazudok.

Tu n'es pas obligée de mentir.

Nem muszáj hazudnod.

Je ne l'ai jamais entendu mentir.

Soha nem hallottam őt hazudni.

Tu es en train de mentir.

Össze-vissza hazudozik.

Je ne veux pas te mentir.

Nem akarok hazudni neked.

- Je n'ai pas de raison de vous mentir.
- Je n'ai aucune raison de vous mentir.

Nincs rá okom, hogy hazudjak neki.

- Tu mens.
- Vous mentez.
- Vous êtes en train de mentir.
- Tu es en train de mentir.

Hazudsz.

Nous ne sommes pas très doués pour mentir,

Nem tudunk jól hazudni,

Il a promis de ne plus jamais mentir.

Megígérte, hogy nem hazudik többet.

- Il sait mentir.
- Il sait raconter des mensonges.

Ő tud hazudni.

Pour bien mentir, il faut avoir de l'esprit.

A hazugsághoz ész kell.

- Es-tu en train de me mentir ?
- Êtes-vous en train de me mentir ?
- Me mens-tu ?
- Me mentez-vous ?

Hazudsz nekem?

Il est aisé de mentir sur un pays lointain.

Messziről jött embernek könnyű hazudni.

Les femmes aiment les mensonges, les hommes aiment mentir.

- A nők szeretik a hazugságokat, a férfiak szeretnek hazudni.
- A nők a hazugságot szeretik, a férfiak a hazudozást.

J'aurais dû mentir mais je lui ai dit la vérité.

Hazudnom kellett volna, de elmondtam neki az igazat.

- C'est mal de dire un mensonge.
- C'est mal de mentir.

Nem helyénvaló dolog hazudni.

- Tom ment constamment.
- Tom est toujours en train de mentir.

Tom mindig hazudik.

Dire la vérité est bien plus facile que de mentir.

Sokkal egyszerűbb megmondani az igazat, mint hazudni.

Il n'est pas du tout le genre de personne à mentir.

Ő az utolsó ember, aki hazudna.

Je ne suis pas en train de mentir, à l'heure actuelle.

Most nem hazudok.

Est-il juste de mentir pour ne pas blesser les sentiments d'un ami ?

Azért, hogy ne sértsük meg egy barát érzéseit, szabad-e hazudni?

Lorsqu'ils se sont mariés, ils ont tous deux juré de ne plus jamais mentir.

Amikor összeházasodtak, mindketten megesküdtek, hogy soha többé nem fognak hazudni.

- Je ne suis pas un bon menteur.
- Je ne suis pas une bonne menteuse.
- Je ne sais pas mentir.

Én nem tudok hazudni.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.