Translation of "Savons" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Savons" in a sentence and their hungarian translations:

Nous savons.

Tudjuk.

- Nous le savons tous.
- Nous le savons toutes.

Mindannyian tudjuk.

Nous savons qu'aujourd'hui,

Tudjuk, hogy manapság

Nous savons tout.

Mindent tudunk.

- Nous savons tout sur vous.
- Nous savons tout sur toi.
- Nous savons tout à votre propos.
- Nous savons tout à ton propos.

- Mi tudunk rólad mindent.
- Tudunk rólad mindent.

Nous ne savons pas.

Nem tudjuk.

Nous le savons déjà.

- Már tudjuk.
- Mi már tudjuk.

Nous en savons assez.

Eleget tudunk.

Nous ne savons rien.

Nem tudunk semmit.

- Nous savons où il est.
- Nous savons où il se trouve.

Tudjuk, hogy ő hol van.

De cela, nous savons tout.

- Mi arról mindent tudunk.
- Mindent tudunk arról.

Nous savons que c'est pénible.

Tudjuk, hogy ez egy kellemetlen dolog.

Mais nous savons que c'est faux.

De tudjuk, hogy ez nem igaz.

Nous savons tous que c’est vrai :

pedig az itt ülők is tudják igazolni:

Nous ne savons simplement pas pourquoi.

Csak azt nem tudjuk, hogy miért.

Nous savons ce que nous voulons.

Mi tudjuk, mit akarunk.

Nous ne savons pas encore cela.

Ezt még nem tudjuk.

Nous savons que tu apprécies Tom.

Tudjuk, hogy Tom tetszik neked.

C'est tout ce que nous savons.

Ez minden, amit tudunk.

Et nous savons ce qu'il se passe.

Tudjuk, mi történik.

Et nous savons que cela n'arrive pas.

Tudjuk, hogy ez nem történik meg.

Mais en réalité, nous n'en savons rien.

de nem így van.

Nous le savons maintenant, plus que jamais.

Ezt most jobban tudjuk, mint valaha.

Nous ne savons pas où nous sommes.

Nem tudjuk, hol vagyunk.

Nous savons tous que personne n'est parfait.

Mi mind tudjuk, hogy senki sem tökéletes.

- Je pense que nous savons tous ce qui se passe.
- Je pense que nous savons toutes ce qui se passe.
- Je pense que nous savons tous ce qui arrive.
- Je pense que nous savons toutes ce qui arrive.

Azt hiszem, mind tudjuk, hogy mi történik.

Et nous savons qu'une rupture peut être difficile.

És tudjuk, hogy a szakítás kemény lehet, igaz?

C'est-à-dire que nous ne savons rien.

azt jelenti, hogy egyáltalán nem tudjuk.

Mais nous savons toutes que nous devons déléguer

De tisztában vagyunk vele, hogy meg kell tegyük,

Nous en savons peu sur sa vie personnelle.

Keveset tudunk a magánéletéről.

Nous savons qu'il est difficile d'arrêter de fumer.

Tudjuk, hogy nehéz leszokni a dohányzásról.

Nous savons que ces appels servent à quelque chose.

Tudjuk, hogy sok múlik ezeken a felhívásokon.

Nous ne savons pas exactement pourquoi cela se produit,

Nem tudjuk pontosan, hogy ez miért történik,

Presque l'intégralité de ce que nous savons de l'autisme

Szinte minden, amit az autizmusról tudunk,

Nous savons que les gens motivés à se protéger

Tudjuk, hogy azoknak, akikben erős az önvédő mechanizmus,

Premièrement, nous savons que dormir avant d'apprendre est essentiel

Először: azt már tudjuk, hogy a tanuláshoz alvásra van szükségünk.

Nous savons tous que les ours aiment le miel.

Köztudott, hogy a medve szereti a mézet.

- Nous savons que vous n'êtes pas stupides.
- Nous savons que vous n'êtes pas stupide.
- On sait que tu n'es pas stupide.

Tudjuk, hogy nem vagy buta.

Tout ce que nous savons à propos de cette planète

A Földdel kapcsolatos összes ismeretünknek

Aujourd'hui, nous ne savons toujours pas qui a remporté l'élection.

Még ma sem tudjuk, ki nyeri a választásokat.

L'hydroxyde de sodium est utilisé dans la fabrication des savons.

A nátrium-hidroxidot szappanok készítéséhez használják.

Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.

Tudjuk, hogy te törted be az ablakot.

Nous savons désormais que le témoignage qu'il donna était contraint.

- Most már tudjuk, hogy tanúvallomását kikényszerítették.
- Most már tudjuk, hogy kényszer alatt vallott.

Ce que nous ne savons pas, nous ne l'envions pas.

Amiről nem tudunk, nem is irigyeljük.

- Nous savons que cela fonctionne.
- On sait que ça marche.

Tudjuk, hogy működik.

Nous ne savons pas grand-chose de sa vie personnelle.

Nagyon keveset tudunk a magánéletéről.

Bien sûr, nous savons que la boxe est un sport dangereux.

Tudjuk, hogy a boksz veszélyes sport,

Nous savons tous qu’avec le manque de sommeil, notre concentration faiblit,

Köztudott, hogy álmosan nem tudunk koncentrálni,

Nous savons comment s'appelle la montagne la plus haute des Philippines.

Tudjuk, mi a Fülöp-szigetek legmagasabb hegyének neve.

Comme nous savons que la forme est une conséquence de la fonction,

Mivel tudjuk, a forma követi a funkciót,

Qui est, nous le savons, peu propice à une bonne respiration soutenue.

amelyről tudjuk, hogy nem elégíti ki a jó, támasztott légzés követelményét.

Car nous savons aussi que nous avons besoin de dormir après l'apprentissage

Tudjuk azt is, hogy erre tanulás után is szükség van.

- Nous savons ce qu'il s'est passé.
- On sait ce qui s'est passé.

Tudjuk, hogy mi történt.

Que nous ne savons pas soigner et cela passe donc par la prévention.

amit nem tudunk meggyógyítani, ezért meg kéne előzni.

Est que nous ne savons pas ce que signifie la prise de parole.

hogy nem tudjuk, valójában mit jelent a nyilvános beszéd.

- On sait ce que ça veut dire.
- Nous savons ce que ça signifie.

Tudjuk, hogy ez mit jelent.

Nous savons que les activités humaines sont bien à l'origine du réchauffement climatique.

Tudjuk, hogy a globális felmelegedést emberi tevékenység okozza.

Ce que nous savons du cerveau est en train d'évoluer à une vitesse incroyable.

Amit az agyról tudunk, lélegzetelállító gyorsasággal változik.

Que savons-nous vraiment de la vie des personnes qui sont différentes de nous ?

Vajon mit tudhatunk azokról a dolgokról, melyeket nem tapasztaltunk meg?

Nous savons que dans la vie, il y a des avants et des après.

Tudjuk, hogy az életben mindig van "előtte" és "utána".

Maintenant que nous savons que l'eau de l'aquifère atteint la base de la calotte,

Most hogy már tudjuk, hogy a víz lejut az alapkőzetig,

Nous ne savons pas qui d'entre nous sera le prochain à subir le sort d'Anna.

bármelyikünk lehet a következő, aki elszenvedi Anna sorsát.

Comme nous le savons, le 11 septembre a choqué et a causé beaucoup de douleur.

Szeptember 11-et óriási sokk és gyász követte.

Ce que nous savons est une goutte d'eau. Ce que nous ignorons est un océan.

Tudásunk egy csepp. Amit nem tudunk, az egy egész óceán.

Tout ce que nous sommes, que nous savons et dont nous sommes faits a été créé.

és megjelent minden, amit ismerünk, minden, ami létezik.

- On ne sait même pas si c'est vrai.
- Nous ne savons même pas si c'est vrai.

- Még csak azt sem tudjuk, hogy így van-e.
- Nem is tudjuk, hogy igaz-e.

Nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. Ils vont en faire une radio.

Még nem tudjuk, hogy tényleg eltörte-e a lábát. Meg fogják röntgenezni.

Je pourrais dire qu'il n'y a pas de questions stupides, mais nous savons bien tous les deux que ce n'est pas vrai.

Most mondhatnám, hogy hülye kérdés nincs, de hát mindketten tudjuk, hogy ez nem igaz.

Tout ce que nous savons sur lui, c'est qu'il aime le fromage de chèvre. Je vous souhaite plein de succès dans votre travail, les gars !

Amit tudunk róla, az annyi, hogy szereti a kecskesajtot. Jó nyomozást, fiúk!