Translation of " s'il vous plaît" in Italian

0.011 sec.

Examples of using " s'il vous plaît" in a sentence and their italian translations:

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Il conto, per favore.
- Il conto, per favore!

S'il vous plaît !

Signori, signori --

- Pizza, s'il vous plaît.
- Une pizza, s'il vous plaît.

- Della pizza, per favore.
- Della pizza, per piacere.

- Du bœuf s'il vous plaît.
- Du bœuf, s'il vous plaît.

- Del manzo, per favore.
- Del manzo, per piacere.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.

Prego, si sieda.

Attention, s'il vous plaît!

Attenzione, prego!

Silence, s'il vous plaît !

- Silenzio, per favore.
- Silenzio, per piacere.

L'addition s'il vous plaît.

Il conto, per favore.

Ticket s'il vous plaît.

- Biglietto, prego.
- Biglietto, per favore.

Entrez, s'il vous plaît.

Entrate, per favore.

- Du pain blanc, s'il vous plaît.
- Pain blanc, s'il vous plaît.

- Pane bianco, per favore.
- Pane bianco, per piacere.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Il conto, per favore.
- Il conto, per piacere.

- Un sucre, s'il vous plaît.
- Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

- Una zolletta di zucchero, per favore.
- Una zolletta di zucchero, per piacere.

S'il vous plaît, pardonnez-nous

per favore perdonateci

Dire encore s'il vous plaît?

Ripeti per favore?

Huit euros s'il vous plaît!

Otto euro per favore!

Un coca, s'il vous plaît.

- Una coca, per favore.
- Una coca, per piacere.

Asseyez-vous, s'il vous plaît.

- Sedetevi, per favore.
- Prego, si sieda.

Levez-vous, s'il vous plaît.

Per favore, si alzi in piedi.

Du poisson s'il vous plaît.

- Del pesce, per favore.
- Del pesce, per piacere.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Per piacere, sbrigati.
- Per favore, sbrigati.
- Per piacere, sbrigatevi.
- Per favore, sbrigatevi.
- Per piacere, si sbrighi.
- Per favore, si sbrighi.

Un rasage, s'il vous plaît.

- Una rasatura, per favore.
- Una rasatura, per piacere.

Répondez-moi, s'il vous plaît.

Per favore, rispondetemi.

S'il vous plaît, copiez ceci.

- Per favore, copia questo.
- Per piacere, copia questo.
- Per favore, copi questo.
- Per piacere, copi questo.
- Per favore, copiate questo.
- Per piacere, copiate questo.

Un hôpital, s'il vous plaît?

- Un ospedale, per favore?
- Un ospedale, per piacere?

Du poulet, s'il vous plaît.

- Pollo, per favore.
- Pollo, per piacere.

De thé, s'il vous plaît.

- Tè, per favore.
- Tè, per piacere.

Trois baguettes, s'il vous plaît.

- Tre baguette, per favore.
- Tre baguette, per piacere.

Votre nom, s'il vous plaît.

- Il suo nome, per favore.
- Il tuo nome, per favore.
- Il vostro nome, per favore.
- Il suo nome, per piacere.
- Il tuo nome, per piacere.
- Il vostro nome, per piacere.

Trois glaces, s'il vous plaît.

- Tre gelati, per favore.
- Tre gelati, per piacere.

Garçon, l'addition, s'il vous plaît.

- Cameriere, il conto, per favore.
- Cameriere, il conto, per piacere.

Expliquez ça s'il vous plaît.

- Per piacere, spiegalo.
- Per favore, spiegalo.
- Per piacere, spiegatelo.
- Per favore, spiegatelo.
- Per piacere, lo spieghi.
- Per favore, lo spieghi.
- Per piacere, spiegala.
- Per favore, spiegala.
- Per piacere, spiegatela.
- Per favore, spiegatela.
- Per piacere, la spieghi.
- Per favore, la spieghi.

L'hôtel Hilton, s'il vous plaît.

- L'Hilton Hotel, per favore.
- L'Hilton Hotel, per piacere.

Un café s'il vous plaît.

Un caffè, per favore.

Habillez-vous, s'il vous plaît.

- Per piacere, spogliati.
- Per favore, spogliati.
- Per piacere, spogliatevi.
- Per favore, spogliatevi.
- Per piacere, si spogli.
- Per favore, si spogli.

Aidez-les, s'il vous plaît.

Per favore, aiutateli.

Écoutez-moi, s'il vous plaît.

- Ascoltami, per favore.
- Ascoltami, per piacere.
- Ascoltatemi, per favore.
- Ascoltatemi, per piacere.
- Mi ascolti, per favore.
- Mi ascolti, per piacere.

Attendez ici, s'il vous plaît.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

Par avion, s'il vous plaît.

- In aereo, per favore.
- In aereo, per piacere.

S'il vous plaît, dépêchez-vous.

Per favore, sbrigatevi.

Trois cafés, s'il vous plaît.

- Tre caffè, per favore.
- Tre caffè, per piacere.

Libérez-moi, s'il vous plaît.

Liberami, per piacere.

- Garez-vous, s'il vous plaît.
- Rangez-vous sur le côté, s'il vous plaît.

Accosti, per favore.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- Per piacere, dimmi la verità.
- Per favore, dimmi la verità.
- Per piacere, mi dica la verità.
- Per favore, mi dica la verità.
- Per piacere, ditemi la verità.
- Per favore, ditemi la verità.

- S'il vous plaît, n'intervenez pas.
- S'il vous plaît, ne vous mêlez pas de ça.

- Per favore, non interferire.
- Per favore, non interferite.
- Per favore, non interferisca.
- Per piacere, non interferire.
- Per piacere, non interferite.
- Per piacere, non interferisca.

- Indiquez-moi le chemin, s'il vous plaît.
- Montrez-nous le chemin s'il vous plaît !

Mostratemi la strada, per favore.

- S'il vous plaît, montrez-moi votre cahier.
- Montrez-moi votre cahier s'il vous plaît.

Mostratemi il vostro quaderno, per cortesia.

À l'aéroport Kennedy, s'il vous plaît.

All'aeroporto Kennedy, per favore.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

- Per favore, lasciami da solo.
- Per favore, lasciami da sola.
- Per piacere, lasciami da solo.
- Per piacere, lasciami da sola.
- Per favore, lasciatemi da solo.
- Per piacere, lasciatemi da solo.
- Per favore, lasciatemi da sola.
- Per piacere, lasciatemi da sola.
- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

Ouvrez les yeux, s'il vous plaît.

Apri gli occhi, per favore.

Faites-le rapidement s'il vous plaît.

Per favore fatela rapidamente.

Ne pas déranger, s'il vous plaît !

- Per piacere, non disturbare!
- Per piacere, non disturbate!
- Per piacere, non disturbi!
- Per favore, non disturbare!
- Per favore, non disturbate!
- Per favore, non disturbi!

Encore une fois s'il vous plaît.

- Un'altra volta, per favore.
- Un'altra volta, per piacere.

Ne partez pas, s'il vous plaît.

- Per piacere, non andare.
- Per favore, non andare.
- Per piacere, non andate.
- Per favore, non andate.
- Per piacere, non vada.
- Per favore, non vada.

Un thé vert, s'il vous plaît.

- Un tè verde, per favore.
- Un tè verde, per piacere.

Supprimez ce fichier, s'il vous plaît !

Cancella questo file, per favore.

S'il vous plaît, continuez votre histoire.

Vai avanti con la tua storia per favore.

Deux petites bouteilles, s'il vous plaît.

- Due bottiglie piccole, per piacere.
- Due bottiglie piccole, per favore.

Baissez la musique, s'il vous plaît.

- Per piacere, abbassa la musica.
- Per favore, abbassa la musica.
- Per piacere, abbassate la musica.
- Per favore, abbassate la musica.
- Per piacere, abbassi la musica.
- Per favore, abbassi la musica.

Ouvrez la porte, s'il vous plaît.

Mi può aprire la porta, per favore?

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- Entrate, per favore.
- Entrate, per piacere.
- Entri, per favore.
- Entri, per piacere.
- Entra, per favore.
- Entra, per piacere.

Remplissez ce formulaire, s'il vous plaît.

Riempi questo modulo per favore.

Fermez la porte, s'il vous plaît.

Chiuda la porta, per piacere.

Corrigez les erreurs, s'il vous plaît.

Per favore correggete gli errori.

S'il vous plaît, changez de drapeau.

Per favore, cambi la bandiera.

Excusez ma rudesse, s'il vous plaît.

Perdonami se sarò scortese.

Appelez un médecin, s'il vous plaît.

Chiama un dottore, per favore.

Des pommes frites, s'il vous plaît.

- Un po' di patatine fritte, per favore.
- Un po' di patatine fritte, per piacere.
- Delle patatine fritte, per favore.
- Delle patatine fritte, per piacere.

Du jus d'orange, s'il vous plaît.

- Del succo d'arancia, per favore.
- Del succo d'arancia, per piacere.

Retirez votre chemise, s'il vous plaît.

Per favore, toglietevi la camicia.

Un vodka martini, s'il vous plaît.

- Un vodka martini, per favore.
- Un vodka martini, per piacere.

Enlevez votre chapeau, s'il vous plaît.

Si levi il cappello, per favore.

Un autre café, s'il vous plaît.

- Vorrei un altro po' di caffè.
- Io vorrei un altro po' di caffè.

De la viande, s'il vous plaît.

- Carne, per favore.
- Carne, per piacere.

Venez par ici s'il vous plaît.

Da questa parte, prego.

Regardez cette photo, s'il vous plaît.

Dai un'occhiata a questa foto, per favore.

Pourriez-vous ralentir, s'il vous plaît ?

Scusate, non potreste rallentare?

Un vin blanc s'il vous plaît !

- Un vino bianco, per favore!
- Un vino bianco, per piacere!

Posez les questions s'il vous plaît.

Per favore, ponete domande.

Je voudrais payer s'il vous plaît.

- Vorrei pagare, per favore.
- Vorrei pagare, per piacere.

S'il vous plaît, nous voudrions payer.

- Per piacere, vorremmo pagare.
- Per favore, vorremmo pagare.

Venez avec nous, s'il vous plaît.

- Venite con noi, per favore.
- Venga con noi, per favore.
- Venite con noi, per piacere.
- Venga con noi, per piacere.