Translation of "Ajouté" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Ajouté" in a sentence and their italian translations:

Parfois, quelque chose est ajouté,

A volte viene aggiunto qualcosa,

J’ai ajouté beaucoup de traductions.

- Ho aggiunto molte traduzioni.
- Io ho aggiunto molte traduzioni.

Tom a ajouté des phrases.

Tom ha aggiunto delle frasi.

J'ai ajouté encore une phrase.

- Ho aggiunto un'altra frase ancora.
- Io ho aggiunto un'altra frase ancora.

- J'ai ajouté votre nom à la liste.
- J'ai ajouté ton nom à la liste.

- Ho aggiunto il suo nome alla lista.
- Ho aggiunto il tuo nome all'elenco.
- Ho aggiunto il suo nome all'elenco.
- Ho aggiunto il vostro nome all'elenco.
- Ho aggiunto il tuo nome alla lista.
- Ho aggiunto il vostro nome alla lista.

Merci de m'avoir ajouté à Facebook.

Grazie per avermi aggiunto su Facebook.

- Elle a ajouté du sucre à son café.
- Vous avez ajouté du sucre à votre café.

- Ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.
- Lei ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.

- Ils ont ajouté du sucre à leur café.
- Elles ont ajouté du sucre à leur café.

- Hanno aggiunto dello zucchero al loro caffè.
- Loro hanno aggiunto dello zucchero al loro caffè.

Nous avons ajouté des centaines de phrases.

- Abbiamo aggiunto centinaia di frasi.
- Noi abbiamo aggiunto centinaia di frasi.

J'ai ajouté une pièce à ma maison.

Ho aggiunto una stanza nella mia casa.

J'ai ajouté du sucre à mon café.

- Ho aggiunto dello zucchero al mio caffè.
- Io ho aggiunto dello zucchero al mio caffè.

Je n'ai jamais ajouté de phrase dans Tatoeba.

- Non ho mai aggiunto delle frasi su Tatoeba.
- Io non ho mai aggiunto delle frasi su Tatoeba.

Tu as ajouté du sucre à ton café.

- Hai aggiunto dello zucchero al tuo caffè.
- Tu hai aggiunto dello zucchero al tuo caffè.

Il a ajouté du sucre à son café.

- Ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.
- Lui ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.

Marie a ajouté du sucre à son café.

Marie ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.

Nous avons ajouté du sucre à notre café.

- Abbiamo aggiunto dello zucchero al nostro caffè.
- Noi abbiamo aggiunto dello zucchero al nostro caffè.

Vous avez ajouté du sucre à votre café.

- Ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.
- Lei ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.
- Avete aggiunto dello zucchero al vostro caffè.
- Voi avete aggiunto dello zucchero al vostro caffè.

Elles ont ajouté du sucre à leur café.

- Hanno aggiunto dello zucchero al loro caffè.
- Loro hanno aggiunto dello zucchero al loro caffè.

Et ajouté à votre empire Ionia, Aeolis, Phrygia et Lydia

e aggiunto al vostro impero Ionia, Aeolis, Frigia e Lidia

Elle n'a ajouté aucun fromage dans son plat de pâtes.

- Non ha messo formaggio nel suo piatto di pasta.
- Lei non ha messo formaggio nel suo piatto di pasta.
- Non mise formaggio nel suo piatto di pasta.
- Lei non mise formaggio nel suo piatto di pasta.

Il a ajouté un peu de sucre dans le café.

- Ha aggiunto un po' di zucchero nel caffè.
- Lui ha aggiunto un po' di zucchero nel caffè.

- Merci de m'avoir ajouté à Facebook.
- Merci de m'avoir ajoutée sur Facebook.

- Grazie per avermi aggiunto su Facebook.
- Grazie per avermi aggiunta su Facebook.

- Merci de m'avoir ajouté comme ami.
- Merci de m'ajouter en tant qu'ami.

Grazie per avermi aggiunto come amico.

Tom a ajouté plus de 50.000 phrases sur le site de Tatoeba.

Tom ha aggiunto più di 50.000 frasi su Tatoeba.

Il a dit qu'il avait faim, puis il a ajouté qu'il avait également soif.

Ha detto che aveva fame, poi ha aggiunto che aveva anche sete.

- Il ajoutait du sucre à son café.
- Il a ajouté du sucre à son café.

- Aggiunse dello zucchero al suo caffè.
- Lui aggiunse dello zucchero al suo caffè.

- Marie ajoutait du sucre à son café.
- Marie a ajouté du sucre à son café.

Marie aggiunse dello zucchero al suo caffè.

- Tom ajoutait du sucre à son café.
- Tom a ajouté du sucre à son café.

Tom ha aggiunto dello zucchero al suo caffè.

Ajouté Lefebvre," j'ai eu mille balles tirées sur moi de plus près avant d'avoir tout cela. "

Lefebvre ha aggiunto," ho avuto mille proiettili sparati da vicino prima di ottenere tutto questo. "

- Il a ajouté un peu de sucre dans le café.
- Il ajouta un peu de sucre dans le café.

- Aggiunse un po' di zucchero nel caffè.
- Lui aggiunse un po' di zucchero nel caffè.

- Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
- Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.

- Avete aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, cliccate sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Ha aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicchi sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

Entre 1000 et 800 avant Jésus-Christ, les Grecs ont adapté l'alphabet des Phéniciens à leur langue et y ont ajouté des voyelles.

- Tra il 1000 e l'800 a.C., i greci hanno adattato l'alfabeto fenicio alla loro lingua e hanno aggiunto le vocali.
- Tra il 1000 e l'800 a.C., i greci adattarono l'alfabeto fenicio alla loro lingua e aggiunsero le vocali.

Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.

Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

- Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.

Il rumeno è l'unica lingua neolatina in cui l'articolo determinativo è posposto al sostantivo.

- Le roumain est la seule langue latine dans laquelle l'article défini soit enclitique.
- Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.

Il rumeno è l'unica lingua neolatina in cui l'articolo determinativo è posposto al sostantivo.