Translation of "Auquel" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Auquel" in a sentence and their italian translations:

auquel il faut aspirer

da raggiungere;

- Quel a été le premier concert auquel tu es allé ?
- Quel a été le premier concert auquel vous êtes allées ?
- Quel a été le premier concert auquel vous êtes allé ?
- Quel a été le premier concert auquel tu es allée ?

- Qual è stato il primo concerto a cui sei andato?
- Qual è stato il primo concerto a cui sei andata?
- Qual è stato il primo concerto a cui è andato?
- Qual è stato il primo concerto a cui è andata?
- Qual è stato il primo concerto a cui siete andati?
- Qual è stato il primo concerto a cui siete andate?

Le jeu télévisé auquel j'avais participé n'existe plus.

Il gioco televisivo al quale avevo partecipato non esiste più.

- Voici le garçon à qui je pense.
- Voici le garçon auquel je pense.
- C'est le garçon auquel je pense.

Ecco il ragazzo a cui penso.

auquel adhèrent actuellement des dizaines de milliers de personnes.

che ad oggi conta decine di migliaia di persone.

Le Mahjong est un jeu auquel quatre personnes jouent.

Il mahjong è un gioco che viene giocato da quattro persone.

Qu'importe le jeu auquel il joue, il gagne toujours.

Lui vince sempre, a qualsiasi gioco giochi.

Qui est l'homme auquel tu étais en train de parler ?

Chi è l'uomo con cui stavi parlando?

auquel vous vous accrochez pour je ne sais quelle raison.

che continuate a tenervi per qualche motivo.

Pour continuer à faire le genre de progrès auquel nous sommes habitués.

per continuare a fare il tipo di progressi a cui ci siamo abituati.

Toutefois, il y a un Évangile de la prospérité auquel je crois.

Ma c'è un vangelo della prosperità in cui io credo.

Un mélange sauvage auquel les fans de chez eux peuvent également participer.

un mix selvaggio a cui possono partecipare anche i fan a casa.

Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention.

Gli ho dato un avvertimento, al quale non ha prestato attenzione.

Faire du monocycle est un truc auquel je suis pas très bon.

Andare sull'uniciclo è una cosa che non mi riesce molto bene.

- Qui est l'homme à qui tu parlais ?
- Qui est l'homme auquel tu étais en train de parler ?
- Qui est l'homme auquel vous étiez en train de parler ?

- Chi è l'uomo con cui stavate parlando?
- Chi è l'uomo con cui stava parlando?
- Chi è l'uomo con cui stavi parlando?

Le faux dieu auquel croient les colons est un dieu tribal et raciste qui n'existe que pour que ces colons justifient leurs crimes contre les autochtones.

- Il falso dio in cui credono i coloni è un dio tribale razzista che esiste per fare in modo che questi coloni giustifichino i loro crimini contro gli indigeni.
- Il falso dio in cui credono i coloni è un dio tribale razzista che esiste per fare sì che questi coloni giustifichino i loro crimini contro gli indigeni.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.