Translation of "Brûler" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Brûler" in a sentence and their italian translations:

Ça va brûler.

Brucerà.

Pour ne pas se brûler,

così da non scottarsi.

Ils peuvent brûler plus facilement.

- Possono prendere fuoco più facilmente.
- Possono bruciare più facilmente.

Ce bois ne veut pas brûler.

Questa legna non brucerà.

Ça va brûler un moment. Bon, entrons.

La faranno ardere per un bel po'. Ok, entriamo.

La maison est en train de brûler.

- La casa sta bruciando.
- La casa è in fiamme.

La maison est en train de brûler !

- La casa sta andando a fuoco!
- La casa sta bruciando!

Lorsque nous cesserons de brûler les combustibles fossiles,

per cui, quando smetteremo di bruciare fonti fossili,

Cet hiver nous allons brûler beaucoup de bois.

Questo inverno bruceremo molta legna.

Qu'alors que je regardais ma maison brûler, je célébrais.

che mentre la guardavo bruciare al suolo, celebravo!

Je ne sais pas trop comment ça va brûler.

Non sono sicuro di come bruci.

C'est plein d'huiles résineuses. Ça va brûler un moment.

Contiene molti oli resinosi. Brucerà per un bel po'.

J'avais 13 ans quand j'ai appris à brûler des amandes.

Avevo 13 anni quando ho imparato a bruciare le mandorle.

- Je sens quelque chose brûler.
- Je sens quelque chose qui brûle.

Sento odore di qualcosa che sta bruciando.

- La maison est en train de brûler.
- La maison est en flammes !
- La maison brûle !
- La maison brûle !
- La maison est en train de brûler !

- La casa sta andando a fuoco!
- La casa sta bruciando!
- La casa brucia!
- La casa è in fiamme!

Max a appris à brûler des amandes à l'âge de 12 ans.

Max ha imparato a bruciare le mandorle quando aveva 12 anni.

Les idées sont venues avant même qu'il apprenne à brûler des amandes.

Le idee sono arrivate prima ancora che imparasse a bruciare le mandorle.

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.

Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone.

Ils sauront même la manière la plus efficace pour nous de brûler des calories.

E conosceranno il modo più efficiente per farci bruciare le calorie.

Tu vas te brûler la main si tu n'utilises pas de manique ou de gant de cuisine !

Ti ustionerai la mano se non usi le presine o un guanto da forno.

- Il nous faut davantage de bois pour le feu.
- Il nous faut davantage de bois à brûler.

- Abbiamo bisogno di un po' più di legna da ardere.
- Noi abbiamo bisogno di un po' più di legna da ardere.
- Ci serve un po' più di legna da ardere.
- A noi serve un po' più di legna da ardere.

- La maison est en flammes !
- La maison brûle !
- La maison brûle !
- La maison est en train de brûler !

La casa sta bruciando!