Translation of "Geste" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Geste" in a sentence and their italian translations:

J'apprécie le geste.

- Apprezzo il gesto.
- Io apprezzo il gesto.

Mais je crois vraiment que chaque geste compte.

e credo davvero che le nostre azioni contino,

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

- Stai fermo.
- Stai ferma.
- Stia fermo.
- Stia ferma.
- State fermi.
- State ferme.

Un seul geste d'amitié vaut parfois plus que mille mots.

A volte un gesto carino vale più di tante parole.

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Stai fermo.
- Stai ferma.
- Stia fermo.
- Stia ferma.
- State fermi.
- State ferme.

Sans ce geste, je pense que je ne serais pas là, ce soir.

Senza quel gesto, credo non sarei qui, questa sera.

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Stai fermo!
- Stai ferma!
- Stia fermo!
- Stia ferma!
- State fermi!
- State ferme!

Le geste de Camille a mis une fin temporaire à sa relation avec Alain.

Il gesto di Camille ha posto una fine temporanea alla sua relazione con Alain.

- Il a fait un signe de la main.
- Il a fait un geste de la main.

- Fece un gesto con la mano.
- Lui fece un gesto con la mano.
- Ha fatto un gesto con la mano.
- Lui ha fatto un gesto con la mano.

Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.

Per una volta nella vita che faccio una buona azione... Ed è inutile.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Tiens-toi tranquille !
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Non si muova.
- Non vi muovete.
- Non muovetevi.

- Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
- Son geste de défi effronté a failli lui coûter la vie.

Il suo temerario atto di sfida quasi gli costò la vita.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.
- Reste assise sans bouger.
- Restez assise sans bouger.
- Restez assises sans bouger.
- Arrête de bouger.
- Arrêtez de bouger.

State seduti.

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.

Proprio come l'acqua, il gas e l'elettricità sono portati nelle nostre case da lontano per soddisfare le nostre esigenze in risposta ad un minimo sforzo, così ci saranno fornite delle immagini visive o uditive, che appaiono e scompaiono con un semplice movimento della mano, poco più di un segno.

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.

Se in tutta la vostra vita voi vi siete astenuti dal commettere omicidio, rapine, fornicazione, spergiuro, blasfemia e mancanza di rispetto verso i vostri genitori, la chiesa o il re, verrete considerati convenzionalmente come degni d'ammirazione morale, anche se non avete mai fatto un sol gesto di gentilezza o generosità.