Translation of "Habitué" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Habitué" in a sentence and their italian translations:

Je suis habitué.

Sono abituato.

J'y suis habitué.

Sono abituato a cose come queste.

J'y suis habitué maintenant.

- Ci sono abituato ora.
- Io ci sono abituato ora.
- Ci sono abituata ora.
- Io ci sono abituata ora.
- Ci sono abituata adesso.
- Io ci sono abituata adesso.
- Ci sono abituato adesso.
- Io ci sono abituato adesso.

Il est habitué au travail.

- È abituato al lavoro.
- Lui è abituato al lavoro.

Je suis habitué au bruit.

Sono abituato al rumore.

J'étais habitué à la chaleur.

Ero abituato al caldo.

Il semble habitué à le faire.

È una mossa esperta.

Je suis habitué à la situation.

- Sono abituato alla situazione.
- Io sono abituato alla situazione.

Il s’est habitué à ce travail.

Lui è abituato a questo lavoro.

Je suis habitué à vivre seul.

Io sono abituato a vivere da solo.

Je suis habitué à Tom maintenant.

- Sono abituato a Tom ora.
- Io sono abituato a Tom ora.
- Sono abituata a Tom ora.
- Io sono abituata a Tom ora.
- Sono abituata a Tom adesso.
- Io sono abituata a Tom adesso.
- Sono abituato a Tom adesso.
- Io sono abituato a Tom adesso.

Il est habitué au travail pénible.

Era abituato al lavoro duro.

Je suis habitué à cet ordinateur.

Sono abituato a questo computer.

- Je suis habitué à rester debout tard.
- Je suis habitué à veiller tard le soir.

Sono abituato a stare in piedi fino a tardi.

Après être habitué à un porno régulier...

Quando il porno è diventato un'abitudine...

Il est habitué à parler en public.

Lui è abituato a parlare in pubblico.

Je suis habitué à me lever tôt.

Ho l'abitudine di alzarmi presto.

Je ne m'y suis pas encore habitué.

- Non mi ci sono ancora abituato.
- Non mi ci sono ancora abituata.

Je me suis habitué à vivre seul.

Mi sono abituato a vivere solo.

Il est habitué à se lever tôt.

Lui ha l'abitudine di alzarsi presto.

Je me suis habitué à ce climat.

Sono abituato a questo clima.

Je suis habitué à rester debout tard.

Sono abituato ad andare a letto tardi.

Il est habitué à de telles situations.

Lui è abituato a situazioni simili.

Je suis habitué à suivre la procédure.

Sono abituato a seguire la procedura.

- Je suis habitué au froid.
- Je me suis accoutumé au froid.
- Je suis habitué au temps froid.

Sono abituato al freddo.

Après tout, vous êtes habitué au climat méditerranéen.

Dopotutto, sei abituato al clima mediterraneo.

Je suis déjà habitué à la chaleur estivale.

- Sono già abituato al caldo dell'estate.
- Io sono già abituato al caldo dell'estate.
- Sono già abituata al caldo dell'estate.
- Io sono già abituata al caldo dell'estate.

Tom est habitué d'appeler des filles au téléphone.

Tom è abituato a chiamare le ragazze al telefono.

Tom n'est pas habitué à s'exprimer en public.

Tom non è abituato a esprimersi in pubblico.

Tu te seras bientôt habitué au climat local.

Ti abituerai presto al clima locale.

Je suis habitué à veiller tard le soir.

- Sono abituato a stare seduto fino a tarda notte.
- Io sono abituato a stare seduto fino a tarda notte.
- Sono abituata a stare seduta fino a tarda notte.
- Io sono abituata a stare seduta fino a tarda notte.

Je me suis habitué à parler en public.

Sono abituato a parlare in pubblico.

Tom n'est pas habitué à marcher pieds nus.

- Tom non è abituato a camminare scalzo.
- Tom non è abituato a camminare a piedi nudi.

Je suis habitué à travailler toute la nuit.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.

- Je me suis habitué à vivre seul.
- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

- Sono abituato a vivere da solo.
- Io sono abituato a vivere da solo.
- Sono abituata a vivere da sola.
- Io sono abituata a vivere da sola.

Je ne suis pas habitué à me lever tôt.

- Non sono abituato ad alzarmi presto.
- Io non sono abituato ad alzarmi presto.
- Non sono abituata ad alzarmi presto.
- Io non sono abituata ad alzarmi presto.

Il n'est toujours pas habitué à la vie citadine.

Non è ancora abituato alla vita cittadina.

Je ne suis pas habitué à discourir en public.

- Non sono abituato a fare discorsi in pubblico.
- Io non sono abituato a fare discorsi in pubblico.
- Non sono abituata a fare discorsi in pubblico.
- Io non sono abituata a fare discorsi in pubblico.

Je me suis rapidement habitué à parler en public.

- Mi sono abituato presto a parlare in pubblico.
- Io mi sono abituato presto a parlare in pubblico.
- Mi sono abituata presto a parlare in pubblico.
- Io mi sono abituata presto a parlare in pubblico.
- Mi abituai presto a parlare in pubblico.
- Io mi abituai presto a parlare in pubblico.

Je ne suis pas habitué à un tel traitement.

- Non sono abituato a un simile trattamento.
- Non sono abituata a un simile trattamento.
- Non sono abituato a un tale trattamento.
- Non sono abituata a un tale trattamento.

Tom est habitué à rester debout toute la nuit.

- Tom è abituato a stare alzato per tutta la notte.
- Tom è abituato a restare alzato per tutta la notte.
- Tom è abituato a rimanere alzato per tutta la notte.

Je suis habitué à ce que personne ne m'aime.

Sono abituato al fatto che nessuno mi ama.

Je ne suis pas encore habitué à mon nouveau smartphone.

- Non sono ancora abituato al mio nuovo smartphone!
- Io non sono ancora abituato al mio nuovo smartphone!
- Non sono ancora abituata al mio nuovo smartphone!
- Io non sono ancora abituata al mio nuovo smartphone!

Je suis habitué à dormir dans une pièce sans climatisation.

- Sono abituato a dormire in una stanza senza aria condizionata.
- Io sono abituato a dormire in una stanza senza aria condizionata.
- Sono abituata a dormire in una stanza senza aria condizionata.
- Io sono abituata a dormire in una stanza senza aria condizionata.

Je ne suis pas habitué à boire du café sans sucre.

Non sono abituato a bere caffè senza zucchero.

Je ne suis toujours pas habitué à me lever si tôt.

Non sono ancora abituato ad alzarmi così presto.

- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

- Sono abituato a vivere da solo.
- Io sono abituato a vivere da solo.
- Sono abituata a vivere da sola.
- Io sono abituata a vivere da sola.

- Je suis habitué à travailler dur.
- Je suis habituée à travailler dur.

- Sono abituato a lavorare duramente.
- Io sono abituato a lavorare duramente.
- Sono abituata a lavorare duramente.
- Io sono abituata a lavorare duramente.

- Je suis habitué à conduire un camion.
- Je suis habituée à conduire un camion.

- Sono abituato a guidare un camion.
- Sono abituata a guidare un camion.
- Io sono abituato a guidare un camion.
- Io sono abituata a guidare un camion.

- Il a l'habitude de parler en public.
- Il est habitué à parler en public.

- Lui è abituato a parlare in pubblico.
- È abituato a parlare in pubblico.

- Je suis habitué à la douleur maintenant.
- Je suis habituée à la douleur maintenant.

- Sono abituato al dolore ora.
- Io sono abituato al dolore ora.
- Sono abituata al dolore ora.
- Io sono abituata al dolore ora.
- Sono abituata al dolore adesso.
- Io sono abituata al dolore adesso.
- Sono abituato al dolore adesso.
- Io sono abituato al dolore adesso.

- Je suis habitué à de telles situations.
- Je suis habituée à de telles situations.

- Sono abituato a tali situazioni.
- Sono abituata a tali situazioni.

Si je veux devenir un habitué, je dois travailler deux fois plus que les autres.

Se sto per diventare regolare, devo lavorare il doppio del resto.

- Je ne comprends pas et je ne suis pas habitué à ne pas comprendre. Veuillez l'expliquer à nouveau, je vous prie.
- Je ne comprends pas et je ne suis pas habitué à ne pas comprendre. Merci de l'expliquer à nouveau, je te prie.
- Je ne comprends pas et je ne suis pas habitué à ne pas comprendre. Explique-le à nouveau, s'il te plait.

- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegala ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegalo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatelo ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, spiegatela ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per favore, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituata a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, lo spieghi ancora una volta.
- Non capisco e non sono abituato a non capire. Per piacere, la spieghi ancora una volta.

- Je ne suis pas habitué à boire du café sans sucre.
- Je n'ai pas l'habitude de boire du café sans sucre.

Non sono abituato a bere caffè senza zucchero.

- Je ne suis pas habitué à marcher sur de longues distances.
- Je ne suis pas habituée à marcher sur de longues distances.

- Non sono abituato a camminare per delle lunghe distanze.
- Io non sono abituato a camminare per delle lunghe distanze.
- Non sono abituata a camminare per delle lunghe distanze.
- Io non sono abituata a camminare per delle lunghe distanze.

- Je me suis habitué à me coucher tôt.
- Je me suis habituée à me coucher tôt.
- J'ai pris l'habitude de me coucher tôt.

- Mi sono abituato ad andare a letto presto.
- Mi sono abituata ad andare a letto presto.

- Je suis accoutumé à travailler toute la nuit.
- Je suis habitué à travailler toute la nuit.
- Je suis habituée à travailler toute la nuit.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Sono abituata a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituata a lavorare tutta la notte.

Le gouvernement des États-Unis est habitué à taxer d'État voyou tout pays qui refuse de se plier à son diktat. Cependant, la politique agressive, voire criminelle, que les États-Unis mènent dans des dizaines de pays du monde ont conduit beaucoup d'Américains à désigner leur propre pays comme un État voyou.

Il governo degli Stati Uniti è abituato a tacciare di Stato canaglia qualsiasi paese che si rifiuta di rispettare i suoi dettami. Tuttavia, la politica aggressiva , o persino criminale, che l'iniziativa degli Stati Uniti in decine di paesi in tutto il mondo ha portato molti americani a nominare il proprio paese come uno Stato canaglia.