Translation of "Lisent" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Lisent" in a sentence and their italian translations:

Elles lisent.

- Leggono.
- Loro leggono.

- Ils lisaient.
- Elles lisaient.
- Ils lisent.
- Elles lisent.

- Leggevano.
- Loro leggevano.
- Leggono.
- Loro leggono.

- Ils lisent un livre.
- Elles lisent un livre.

- Stanno leggendo un libro.
- Loro stanno leggendo un libro.
- Leggono un libro.
- Loro leggono un libro.

- Qu'est-ce qu'ils lisent ?
- Qu'est-ce qu'elles lisent ?

- Cosa leggono?
- Loro cosa leggono?

Elles lisent son livre.

Stanno leggendo il suo libro.

Qu'est-ce qu'elles lisent ?

- Cosa leggono?
- Loro cosa leggono?

- Ils lisent à longueur de temps.
- Elles lisent à longueur de temps.

- Leggono ininterrottamente.
- Loro leggono ininterrottamente.

- Ils lisent des journaux et des livres.
- Ils lisent journaux et livres.

- Leggono dei giornali e dei libri.
- Loro leggono dei giornali e dei libri.
- Leggono giornali e libri.
- Loro leggono giornali e libri.

Ils lisent journaux et livres.

- Leggono giornali e libri.
- Loro leggono giornali e libri.

- Ils lisent des livres dans la bibliothèque.
- Elles lisent des livres dans la bibliothèque.

Stanno leggendo libri in biblioteca.

Elles lisent à longueur de temps.

- Leggono ininterrottamente.
- Loro leggono ininterrottamente.

- Ils ne lisent pas de livres en anglais.
- Elles ne lisent pas de livres en anglais.

- Non leggono libri in inglese.
- Loro non leggono libri in inglese.

Ils lisent des journaux et des livres.

- Leggono dei giornali e dei libri.
- Loro leggono dei giornali e dei libri.

Elles ne lisent pas de livres en anglais.

- Non leggono libri in inglese.
- Loro non leggono libri in inglese.

Il y a des gens qui lisent le journal en regardant la télévision.

Alcune persone leggono il giornale mentre guardano la televisione.

Les aveugles lisent en touchant grâce à un système de points en relief, le Braille.

I ciechi leggono con il tatto, usando un sistema di punti in rilievo chiamato braille.

- Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page.
- Le monde est comme un livre, et ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une seule page.

Il mondo è un libro, e chi non viaggia non legge che una sola pagina.

Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page.

Il mondo è un libro, e chi non viaggia non legge che una sola pagina.

Ceux qui ne lisent pas n'auront à 70 ans vécu qu’une seule vie : la leur ! Ceux qui lisent auront vécu 5 000 ans : ils étaient là quand Caïn a tué Abel, quand Renzo a épousé Lucia et quand Leopardi admirait l’infini … parce que lire est l’immortalité à l'envers.

Chi non legge, a 70 anni avrà vissuto una sola vita: la propria! Chi legge avrá vissuto 5000 anni: c'era quando Caino uccise Abele, quando Renzo sposó Lucia, quando Leopardi ammirava l'infinito... perché la lettura è una immortalità all'indietro.