Translation of "Pars" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Pars" in a sentence and their italian translations:

Pars !

Parti!

Pars courir. »

Vai a correre."

Pars maintenant.

- Parti ora.
- Parti adesso.

Pars immédiatement !

- Parti immediatamente!
- Parti subito!

- Tu pars quand ?
- À quelle heure pars-tu ?
- À quelle heure pars-tu ?

- A che ora partirai?
- A che ora partirete?
- A che ora partirà?

Je pars dimanche.

- Parto domenica.
- Io parto domenica.

Quand pars-tu ?

Quando parti?

Je pars demain.

- Parto domani.
- Me ne vado domani.

Je pars lundi.

- Parto lunedì.
- Me ne vado lunedì.

Pars sans doute !

Vai senza pensarci due volte!

Tu pars déjà ?

Te ne vai di già?

Pars-tu maintenant ?

Te ne stai andando adesso?

- Je pars maintenant.
- Je me tire.
- J’y vais.
- Je pars.

- Sto per andare.
- Sto andando.
- Io sto andando.

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne pars pas !

Non andartene!

- Ne pars pas !
- Ne t'en va pas.
- Ne pars pas.

Non andartene.

Oh, tu pars demain !

Oh, parti domani!

Je pars en Allemagne.

Io me ne vado in Germania.

Pars quand tu veux.

- Vai quando vuoi.
- Vada quando vuole.
- Andate quando volete.

- Pars demain.
- Partez demain.

- Parti domani.
- Parta domani.
- Partite domani.

Je pars en voyage.

- Sto andando a fare un viaggio.
- Io sto andando a fare un viaggio.

Je pars ce soir.

- Parto stasera.
- Io parto stasera.
- Parto questa sera.
- Io parto questa sera.

Je pars au boulot.

- Vado al lavoro.
- Io vado al lavoro.

Ne pars pas, reste ici.

Non ti muovere, stai lì.

Je pars pour Paris demain.

Parto per Parigi domani.

Je pars dans une heure.

Me ne vado tra un'ora.

Quand pars-tu en vacances ?

- Quando vai in vacanza?
- Tu quando vai in vacanza?
- Quando va in vacanza?
- Lei quando va in vacanza?
- Quando andate in vacanza?
- Voi quando andate in vacanza?

Je pars en voyage d'affaire.

- Parto per un viaggio di lavoro.
- Io parto per un viaggio di lavoro.

Je pars la semaine prochaine.

- Parto la settimana prossima.
- Io parto la settimana prossima.

- Je pars.
- Je m'en vais.

- Me ne sto andando.
- Sto uscendo.

Je pars dans une minute.

Me ne vado tra un minuto.

- Tu pars quand ?
- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand partirez-vous ?

- Quando parti?
- Quando partirai?
- Quando partirete?
- Quando partirà?

- Vas-tu partir demain ?
- Tu pars demain ?
- Est-ce que tu pars demain ?

- Partirai domani?
- Partirà domani?
- Partirete domani?

- T'en vas-tu aujourd'hui ?
- Pars-tu aujourd'hui ?
- Est-ce aujourd'hui que tu pars ?

Te ne vai oggi?

- Quand pars-tu ?
- Quand vas-tu partir ?
- Quand partirez-vous ?
- Quand pars-tu ?

- Quando parti?
- Quando partirai?

Je pars pour Londres demain matin.

- Parto per Londra domani mattina.
- Parto per Londra domattina.
- Io parto per Londra domattina.
- Io parto per Londra domani mattina.

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.
- Non parta.
- Non andartene.
- Non se ne vada.

Tu pars pour combien de temps ?

Per quanto tempo andate via?

Pars-tu en vacances cette année ?

Andate in vacanza quest'anno?

Quand est-ce que je pars ?

- Quando parto?
- Io quando parto?
- Quando parto io?

Je pars à l'étranger l'été prochain.

- Vado all'estero la prossima estate.
- Andrò all'estero la prossima estate.

Je pars ce soir pour l'Australie.

Questa sera parto per l'Australia.

Je pars en avion à Paris.

- Sto prendendo un aereo per Parigi.
- Sono in volo per Parigi.

- Pars !
- Partez !
- Vas-y !
- Allez-y !

- Vai e basta!
- Vada e basta!
- Andate e basta!

Je pars en vacances pour deux mois.

Vado in vacanza per due mesi.

Je pars en vacances la semaine prochaine.

- Vado in vacanza la settimana prossima.
- Io vado in vacanza la settimana prossima.

La semaine prochaine, je pars en vacances.

- La settimana prossima parto in vacanza.
- La settimana che viene partirò per le vacanze.
- La settimana prossima partirò per le vacanze.
- La settimana prossima andrò in vacanza.
- La prossima settimana vado in vacanza.
- La settimana che viene vado in vacanza.

Je pars pour Bruxelles dans une heure.

Parto per Bruxelles tra un'ora.

Je pars demain pour les États-Unis.

- Parto per gli Stati Uniti domani.
- Io parto per gli Stati Uniti domani.

À quelle heure pars-tu à l'école ?

A che ora esci da scuola?

- T'en vas-tu aussi ?
- Pars-tu aussi ?

- Anche tu te ne vai?
- Anche tu te ne stai andando?

Ne me quitte pas ! Ne pars pas !

Non lasciarmi! Non andare!

Je vais la mettre dedans. Ne pars pas.

Ce la metterò dentro. Non scappare.

De quel aéroport est-ce que je pars ?

- Da quale aeroporto parto?
- Da che aeroporto parto?

- Tu pars cet été ?
- Vous partez cet été ?

- Vai via quest'estate?
- Tu vai via quest'estate?
- Va via quest'estate?
- Lei va via quest'estate?
- Andate via quest'estate?
- Voi andate via quest'estate?

Je pars en France pour étudier la peinture.

Mi reco in Francia a studiare pittura.

- Je vais y aller.
- J'y vais.
- Je pars.

Vado.

Je te dis que je ne pars pas.

Ti dico che non vado.

- Je pars demain.
- C'est demain que je vais partir.

- Parto domani.
- Io parto domani.
- Me ne vado domani.
- Io me ne vado domani.

- Pars !
- Partez !
- Allez-vous en !
- Criss ton camp d'icit !

Scompari.

- Veuillez vous en aller.
- Pars, s'il te plaît.
- Pars, je te prie.
- Je te prie de partir.
- Je vous prie de partir.

- Vattene, per favore.
- Vattene, per piacere.
- Se ne vada, per favore.
- Se ne vada, per piacere.
- Andatevene, per favore.
- Andatevene, per piacere.

- Non, ne pars pas encore.
- Non, ne partez pas encore.

- No, non andare ancora.
- No, non vada ancora.
- No, non andate ancora.

- À quelle heure partez-vous ?
- À quelle heure pars-tu ?

- A che ora partirai?
- A che ora partirete?

- À quelle heure partez-vous ?
- À quelle heure pars-tu ?

- A che ora parti?
- A che ora partite?
- A che ora parte?

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne quittez pas !

- Non partire!
- Non partite!
- Non parta!
- Non andartene!
- Non andatevene!
- Non se ne vada!

- Quand partez-vous en vacances ?
- Tu pars quand en vacances ?

- Quando vai in vacanza?
- Quando va in vacanza?
- Quando andate in vacanza?

- Dégage !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

- Cammina!
- Camminate!
- Cammini!
- Passeggia!
- Passeggiate!
- Passeggi!

À quelle heure pars-tu de chez toi, le matin ?

A che ora esci di casa la mattina?

Si tu ne pars pas maintenant, tu seras en retard.

Se non te ne vai adesso, farai tardi.

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Vattene.
- Se ne vada.
- Andatevene.
- Vai via.
- Andate via.
- Vada via.

- Je pars la semaine prochaine.
- Je m'en vais la semaine prochaine.

Parto la settimana prossima.

- Dégage !
- Pars !
- Allez-vous en !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Vattene!
- Andatevene!
- Vai via!
- Se ne vada!
- Vada via!
- Andate via!

Je pars pour Vancouver la semaine prochaine pour voir ma sœur.

La settimana prossima parto per Vancouver per vedere mia sorella.

- Je ne partirai pas sans vous.
- Je ne pars pas sans vous.

Non me ne andrò senza di voi.

- Où allez-vous pour vos vacances?
- Où pars-tu pour les vacances ?

- Dove vai per le tue vacanze?
- Dove vai in vacanza?
- Dove va per le sue vacanze?
- Dove andate per le vostre vacanze?
- Dove va in vacanza?
- Lei dove va in vacanza?
- Tu dove vai in vacanza?
- Dove andate in vacanza?
- Voi dove andate in vacanza?

- Pars devant ! Je te retrouverai en bas.
- Pars devant ! Je te rejoindrai en bas.
- Partez devant ! Je vous retrouverai en bas.
- Partez devant ! Je vous rejoindrai en bas.

Vai avanti. Ci vediamo giù.

- Allons-y !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- On y va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

- Vai!
- Vada!
- Andate!

- Y vas-tu également ?
- Y allez-vous également ?
- Pars-tu aussi ?
- Partez-vous aussi ?

Stai andando anche tu?

Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire au patron que je pars.

Non posso semplicemente prendere e andar via. Devo dire al capo che me ne vado.

- Vous partez en train ou en avion ?
- Tu pars en train ou en avion ?

- Parti in treno o in aereo?
- Partite in treno o in aereo?