Translation of "Pourra" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Pourra" in a sentence and their italian translations:

Advienne que pourra.

- Sia che quel che sia.
- Solamente lascialo.

Tom pourra venir, demain ?

- Tom può venire domani?
- Tom riesce a venire domani?

Marie pourra venir, demain ?

Marie potrà venire domani?

On ne pourra plus reculer.

Dopodiché, non si torna indietro.

Il pourra reconnaître les aliments

può riconoscerli

Fais ce que dois, advienne que pourra.

Fai quello che devi, e che vada come vada.

J'espère que l'on pourra garder le contact.

Spero che riusciamo a mantenere il contatto.

Bientôt, l'homme pourra aller sur la lune.

Presto l'uomo potrà andare sulla luna.

Elle ne pourra pas venir ici demain.

Lei non potrà venire qui domani.

Tom pourra te donner une réponse demain.

Tom può darti una risposta domani.

Chaque pays pourra apporter une contribution à l'exposition.

Ogni paese potrà dare un contributo alla mostra.

Tom ne pourra pas conduire pendant un moment.

Tom non sarà in grado di guidare per un po'.

Personne ne pourra m'empêcher de parler de Marika.

- Nessuno mi potrà impedire di parlare di Marika.
- Nessuno potrà impedirmi di parlare di Marika.

Personne ne pourra m'empêcher de parler à Marika.

- Nessuno potrà impedirmi di parlare con Marika.
- Nessuno mi potrà impedire di parlare con Marika.

Je ne changerai pas d'avis, advienne que pourra.

Non cambierò idea, qualsiasi cosa accada.

- Arrive ce qui doit arriver !
- Advienne que pourra !

Sarà quel che sarà!

Tom ne pourra pas le faire si tôt.

Tom non sarà in grado di farlo così presto.

Personne ne pourra empêcher Dan de contribuer par des phrases.

Nessuno potrà impedire a Dan di contribuire delle frasi.

Tom ne pourra pas vous aider à faire ça aujourd'hui.

Tom non sarà in grado di aiutarvi a farlo oggi.

C'est ainsi qu'on pourra commencer à faire évoluer la technologie informatique

allora siamo in un'ottima posizione per far evolvere la tecnologia informatica

Même la chirurgie esthétique ne pourra rien faire pour ta laideur.

Neanche la chirurgia estetica potrà fare qualcosa per la tua bruttezza.

Plus vite on trouvera ces créatures, plus vite on pourra remplacer l'antivenin.

Prima troveremo queste creature e prima reintegreremo l'antidoto al veleno.

Ça se réchauffe déjà, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere a lungo.

Non seulement on pourra créer des lieux où les gens aimeront venir travailler,

potremmo creare luoghi di lavoro in cui la gente sarebbe felice di lavorare

Donc je suis convaincue que mon pays pourra marcher dans les pas de l'Allemagne

Quindi credo fermamente che il mio Paese potrà seguire l'esempio della Germania,

- Est-ce qu'il pourra venir demain ?
- Sera-t-il en mesure de venir demain ?

- Sarà in grado di venire domani?
- Lui sarà in grado di venire domani?

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo.

Et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps. On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo. Dobbiamo sbrigarci a prendere altre creature.

Il y a quelque chose en bas. Ça brille. Le problème, c'est que l'hélico ne pourra pas atterrir.

C'è sicuramente qualcosa quaggiù, lo vedo luccicare. Ma l'elicottero non riuscirà ad atterrare.

- Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
- Quoi qu'il advienne, j'y suis préparé.
- Advienne que pourra, j’y suis préparé.

Qualsiasi cosa accada, sono pronto a questo.

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.
- Je ne changerai pas d'idée, quoi qu'il se passe.
- Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.

- Qualsiasi cosa accada, non cambierò idea.
- Sia quel che sia, non cambierò idea.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

- Vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.
- Noi vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.