Examples of using "à bout" in a sentence and their japanese translations:
私は辛抱しきれなくなった。
私は息を切らせて走った。
- テーブルを縦一列に並べなさい。
- テーブルを一列に並べなさい。
彼らの忍耐も尽きそうだった。
息を切らして座り込んだ。
彼の忍耐も限界にきた。
その端と端を 全部つなげたら
彼は自分の仕事をやり終えた。
彼の古い車はポンコツ寸前。
お前には全く愛想が尽きる。
この岩はすごくすべりやすい 手の力がなくなってきた
研究の完了には29日かかりました
彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。
彼らの忍耐も尽きそうだった。
「敵軽歩兵がやってきて私に撃ってきたが外れた
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
- 彼は息を切らして駅に着いた。
- 彼は息をきらしてえきへついた。
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
しかし、その夜、ランヌが ベシエールが首を吊った と非難したとき、ランヌ元帥との長期にわたる確執はほとんど打撃を受けました
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- 気が抜けちゃったよ。
- もうヘトヘトです。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。
- 疲れたー。
あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。