Translation of "Auras" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Auras" in a sentence and their japanese translations:

Tu auras ma réponse demain.

明日、御返事します。

Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

来年君は何歳になりますか。

Dépêche-toi et tu auras ton train.

急げば列車に間に合うでしょう。

Accroche-toi et tu auras ton examen.

こつこつやれば受験に受かるだろう。

Tu auras besoin de beaucoup plus d'argent qu'aujourd'hui.

君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。

Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.

もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。

Je pense que tu auras entendu les nouvelles?

ニュースをお聞きになったでしょう。

Tu auras une nouvelle montre pour ton anniversaire.

誕生日には、新しい時計をプレゼントしよう。

Viens me voir quand tu auras du temps.

- 時間のある時に私に会いに来なさい。
- 時間があれば、会いにに来てください

Tu auras un nouveau vélo pour ton anniversaire.

誕生日には新しい自転車をあげよう。

Tu auras beaucoup de cadeaux pour ton anniversaire.

- 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。
- 誕生日には、君はたくさんのプレゼントを受け取るだろうね。

Je pense que tu auras certainement un succès.

あなたはきっと成功されると思っています。

Auras-tu le temps de déjeuner avec moi ?

昼ご飯一緒に食べる時間ある?

Tu auras besoin d'un outil spécialisé pour le faire.

それをするには特別な道具が必要だろう。

Si tu ajoutes trois à trois, tu auras six.

3に3を加えれば6になる。

Tu auras la charge des bébés dans cette chambre.

きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

- 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
- お前、彼女に本当のことがバレたらヤバいことになるよ。

- Vous aurez ma réponse demain.
- Tu auras ma réponse demain.

明日、御返事します。

- Tu auras une autre chance.
- Vous aurez une autre chance.

また別のチャンスがあるさ。

Laisse-moi lire le journal quand tu auras fini avec.

- あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
- あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。

- Fais-le quand tu auras du temps.
- Fais-le lorsque tu en auras le temps.
- Faites-le lorsque vous en aurez le temps.

- 今のうちにそれをしなさい。
- 暇なときにやりなさい。

- Tu auras entendu cette histoire auparavant.
- Vous aurez déjà entendu cette histoire.

君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。

Laisse-moi lire le journal quand tu auras fini de le lire.

あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。

Tu ne devrais pas te plaindre parce que tu auras l'air moche.

見苦しいから愚痴は言わないことだ。

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

- 来年君は何歳になりますか。
- 来年で何歳になりますか。
- 君たちは来年何歳になりますか。

Si tu es une bonne fille, tu auras peut-être des bonbons.

いい子にしていたら、あめをあげよう。

Auras-tu un peu de temps ce week-end pour m'aider en français ?

週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。

Quand tu auras fini avec le sel, donne-le moi s'il te plaît.

塩を使い終わったら、まわしてください。

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on a semé.

- 自分のまいた種は自分で刈ることになる。
- まいた種は刈らねばならない。

Tu auras du mal à faire pousser un arbre sur un mauvais sol.

土壌が悪いと木は育てられない。

Tu auras beau crier "Ouh ! Ouh !", tu ne te transformeras pas en loup.

どれほど大きく「オオーー!」と雄叫びを上げようとも、オオカミに変身したりはしない。

Quand tu auras lu le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

本を読んだら元あった所に返しなさい。

- Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.
- Quand tu auras terminé de lire le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。

Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。

- Peut-être le rencontreras-tu.
- Peut-être auras-tu la permission de le rencontrer.

彼に会えるかもしれないよ。

- Tu auras une période difficile.
- Vous allez avoir du mal.
- Tu vas avoir du mal.
- Tu vas passer un sale quart d'heure.
- Vous allez passer un sale quart d'heure.
- Tu auras un moment difficile.

- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。

- Quand en aurez-vous terminé avec le travail ?
- Quand en auras-tu terminé avec le travail ?

- いつ仕事が終わる予定ですか。
- いつあなたは仕事を終えますか。

- Vous entendrez parler de nous prochainement.
- Vous aurez bientôt de nos nouvelles.
- Tu auras bientôt de nos nouvelles.

近いうちにこちらから連絡します。

Tu auras beau amener le cheval à la rivière, mais tu ne le feras pas boire pour autant.

馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。

Cette histoire de science-fiction semble intéressante. Me la prêteras-tu quand tu auras fini de la lire ?

このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。

Comme toujours avec les arts, si tu n'acquiers pas les bases correctement, tu auras beaucoup de difficultés à progresser.

大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on sème.
- On récolte ce que l'on a semé.

- まいた種は自ら刈り取らなければならない。
- 自業自得です。

- Tu auras beau essayer, tu ne réussiras pas aussi facilement.
- Vous aurez beau essayer, vous ne réussirez pas aussi facilement.

いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。

- Quand tu auras fini de lire cette lettre, brûle-la.
- Quand vous aurez fini de lire cette lettre, brûlez-la.

この手紙を読み終わったら燃やしなさい。

- Puis-je avoir le journal une fois que vous en aurez terminé ?
- Puis-je avoir le journal une fois que tu en auras terminé ?

新聞を読み終わったら渡してくれる?

- Ça va être dur pour toi.
- Vous allez traverser une période difficile.
- Tu auras une peine en quartier de haute sécurité.
- Vous purgerez une peine en quartier de haute sécurité.

- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。

- Tu auras beau essayer, le résultat sera le même.
- Aussi dur que tu essaies, le résultat sera le même.
- Aussi dur que vous essayerez, le résultat sera le même.
- Vous aurez beau essayer, le résultat sera le même.

どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。

- Tu auras beau étudier de toutes tes forces, tu n'arriveras pas à maîtriser l'anglais en un an ou deux.
- Vous aurez beau étudier de toutes vos forces, vous n'arriverez pas à maîtriser l'anglais en un an ou deux.

どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。

- Tu auras beau étudier l'anglais de toutes tes forces, tu ne peux pas le maîtriser en un an et quelques.
- Vous aurez beau étudier l'anglais de toutes vos forces, vous ne pouvez pas le maîtriser en un an et quelques.

どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。

- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir ça en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir ça en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir cela en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir ça en un jour.

どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。