Translation of "Clients" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Clients" in a sentence and their japanese translations:

- Ce magasin a beaucoup de clients.
- Ce commerce a de nombreux clients.
- Ce magasin a de nombreux clients.

- あの店は客が多い。
- あの店はお客が多い。
- あの店はお客さんが多い。

Et si les clients revenaient ?

でも 依頼人がちゃんと出廷したら?

Tom fraude parfois ses clients.

トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。

Ce magasin a beaucoup de clients.

- あの店は客が多い。
- あの店はお客が多い。
- あの店はお客さんが多い。

Cet hôtel peut accueillir 100 clients.

このホテルは100人の客が泊まれる。

Le motel peut accueillir jusqu'à 400 clients.

そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。

Son magasin est toujours rempli de clients.

彼の店はいつも客で混み合っている。

De nombreux clients viennent consulter cet avocat.

多くの顧客がその弁護士にアドバイスを求めてやってきます。

Nous disposons d'un parking pour les clients.

- お客様用の駐車場があります。
- お客様専用駐車場がございます。

Les clients cessèrent de venir dans notre boutique.

客の足が遠のいた。

- Avoir un téléphone l'a aidée à trouver plus de clients.
- Disposer d'un téléphone l'aida à trouver davantage de clients.

電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。

Il vous faut protéger vos clients de la police.

顧客を警察から 守らなければなりません

L'entreprise a invité ses clients potentiels à la fête.

その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。

- Nous avons plus de clients que nous ne pouvons en compter.
- Nous avons plus de clients que nous ne pouvons en dénombrer.

私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。

96% des clients reviennent pour chaque comparution devant le tribunal,

依頼者の96%が無欠席で出廷したからです

L'épicier a réussi à convaincre ses clients de son honnêteté.

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。

Le marchand de légumes est très amical avec ses clients.

その八百屋は客にとても親切だ。

Avoir un téléphone l'a aidée à trouver plus de clients.

電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。

- Nous n'avions pas de clients, alors nous avons fermé tôt la boutique.
- Nous n'avions pas de clients, alors nous avons fermé tôt le magasin.

お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。

Elles peuvent bâtir la confiance et la loyauté de leurs clients.

ユーザーからの信用と忠誠が得られると 認識する必要があります

Il n'y avait pas plus de dix clients dans ce magasin.

その店には客は10人以上はいなかった。

Voici une offre limitée dans le temps réservée aux nouveaux clients.

新しいお客様に限った期間限定奉仕です。

Il y avait un petit nombre de clients dans le magasin.

その店には少数の客がいた。

- Il n'y avait pas de clients, alors nous avons fermé le magasin tôt.
- Il n'y avait pas de clients, alors nous avons fermé tôt la boutique.

お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。

- Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé la boutique tôt.
- Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé le magasin tôt.

お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。

Et de montrer à leurs clients qu'ils se préoccupent de la planète.

そして お店が地球を大切に考えていることを お客さんに知ってもらうのです

Il n'est pas satisfait de la façon dont ils accueillent leurs clients.

彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。

Si tu fais triste mine dans ce métier, les clients ne viendront pas.

このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。

Et les clients sont venus à moi, les contrats me sont tombés du ciel,

顧客がどんどん私のもとへ来て 契約は空から降ってきました

Je lui ai proposé de voir ses clients chez moi pendant un certain temps.

そこで 私の部屋で お客さんに会うよう勧めました

Les banques prélèvent des intérêts plus hauts sur les crédits aux clients à risque.

銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。

On a fait attendre les clients dehors sous la pluie pendant de nombreuses heures.

お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。

Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé le magasin plus tôt.

客がいなかったので店を早仕舞いにした。

Il y avait des centaines de taxis à l'aéroport, tous en chasse après des clients.

空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。

Je me demande si ce restaurant accepte des clients qui viennent pour la première fois.

あの店、一見さんでも入れるのかな。

L'objective de cette entreprise est de gagner la confiance et le respect de nos clients.

お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。

Un jour j'aimerais avoir mon propre restaurant et préparer de la nourriture succulente pour mes clients.

いつかは自分の店を持って、お客さんに美味しい料理を作ってあげたいな。

Ici, ce n'est pas un bar bon marché, donc nous n'acceptons pas que les clients parlent trop fort.

うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。

Je pense que les clients sont fondamentalement égoistes, mais c'est vrai que c'est pénible quand ce comportement se multiplie.

お客さんって基本わがままと思ってはいるけど、重なるとつらいですね。

À cette heure de la journée, la plupart des clients sont des adultes venus s'entraîner, il n'y a pas beaucoup d'enfants.

この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。

- Complet pour la nuit, l'hôtel dut refuser des arrivées tardives.
- Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés.

ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。

Beaucoup d'établissements de soins se sont dotés de nouvelles installations, tels les saunas et les équipements pour l'exercice physique, dans le but d'attirer les clients.

商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。

La fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.

あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。

- Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise.
- Merci de ne pas faire de traductions si ce n'est pas votre truc. Ceci est une requête exhortative des utilisateurs des traductions anglaises.

ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。