Translation of "Impliqué" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Impliqué" in a sentence and their japanese translations:

- Êtes-vous impliqué dans la politique ?
- Es-tu impliqué dans la politique ?

君は政治に関心をもっているかい。

Il était impliqué dans l'affaire.

彼はそのもめごとに巻き込まれた。

Ils l'ont impliqué dans un complot.

彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。

J'ai été impliqué dans la dispute.

私はその喧嘩に巻き込まれた。

J'étais impliqué dans une dispute insignifiante.

私はくだらない議論に巻き込まれた。

- Il admet être impliqué dans le scandale.
- Il avoue avoir été impliqué dans le scandale.

- 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
- 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。

Il semble être impliqué dans cette affaire.

彼はその件に一役かっているらしい。

Il admet être impliqué dans le scandale.

彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。

Je crois qu'il est impliqué dans ce scandale.

彼は例のスキャンダルと関係があると思う。

Il fut impliqué dans une affaire de meurtre.

彼は殺人事件に巻き込まれた。

Il est impliqué dans l'accident de la route.

- 彼はその事故と関係がある。
- 彼はその交通事故と関係がある。

Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.

首相はスキャンダルに巻き込まれた。

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

全世界が戦争に関係した。

Il a nié avoir été impliqué dans l'affaire.

彼はその事故と関係していたことを否認した。

J'ai été impliqué dans un accident de la circulation.

交通事故にあった。

Il a été impliqué dans un accident de circulation.

彼は交通事故に遭った。

Je ne veux pas être impliqué dans cette histoire.

私はその問題に巻き込まれたくない。

Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire.

- そんなことに係わり合いたくない。
- そんなことに関わり合いたくないよ。

Nous avons été impliqué dans un accident de la route.

- 我々は交通事故に巻きこまれた。
- 私たちは交通事故に巻き込まれた。

M. Sato fut impliqué dans un incident de grande ampleur.

佐藤さんが大きな事件に巻き込まれた。

Mon oncle était impliqué dans un accident de la circulation.

私の叔父は交通事故に巻き込まれた。

Mon père est vraiment très impliqué dans la bourse à présent.

私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。

Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse.

私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。

J'espère qu'aucun d'entre eux n'a été impliqué dans cet accident de la circulation.

彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。

Laissez-moi en dehors de ce projet. Je n'ai pas envie d'y être impliqué.

この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。

Il a la réputation d'être intègre. Il ne serait jamais impliqué dans de la corruption.

清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。

Mon père s'enorgueillit du fait qu'il n'a jamais été impliqué dans un accident de la circulation.

父は車の無事故を自慢している。