Translation of "Justice" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Justice" in a sentence and their japanese translations:

- Il est la justice.
- Il est justice.

彼は正義だ。

Il est la justice.

彼は正義だ。

La justice coûte cher.

裁判はお金がかかる。

Mais si on entame la justice...

ところが 元は公平であっても

Pourquoi pas un héritage de justice ?

正義という遺産を 残すことを考えます

A quoi ressemble la justice spatiale ?

では「空間の公正さ」とは 具体的には?

Je me bats pour la justice.

正義のために戦う。

"Pas de justice, pas de paix!"

「正義がないところに平和はない!」

Cette photo ne lui rend pas justice.

あの彼の写真は実物より悪く撮れている。

Le but des lois est la justice.

法の目標は正義である。

Marie poursuivait sa propre mère en justice.

メアリーは自分の母を訴えた。

Mais la justice est un risque à prendre,

しかし 公平さは リスクを冒してでも 追求する価値があります

Quand on agit avec justice avec ses employés,

社員を正しく扱い

Et comment le système de justice pénale fonctionne.

刑事司法制度はどういう仕組みで働くのか

Unissons nos forces pour qu'il y ait justice.

正義のために力を合わせよう。

Le roi régnait sur son royaume avec justice.

王は自分の王国を公正に治めた。

L'actrice poursuivit le magazine en justice pour diffamation.

その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

- 君をうったえるぞ。
- 訴えてやる!

C'est qu'il est l'heure pour cette bonne vieille justice.

古き良き時代の正義の出番です

Et pour moi, c’est la définition de la justice.

これが 私が考える「公平さ」です

Ce n'est pas une histoire mystérieuse vers la justice.

摩訶不思議な力で歴史が 公正へと向かうわけでもありません

Ce peut être pour l'équité et la justice sociale.

公平さや社会正義という理由かもしれません

- Elle l'a poursuivi en justice.
- Elle le poursuivit en justice.
- Elle lui a fait un procès.
- Elle lui fit un procès.

彼女は彼を訴えた。

Les valeurs telles que la compassion, la justice et l'authenticité.

我々が重んじる同情 正義 そして真性さに反した行動です

La Justice a pour mission d'estimer ce qui est dû.

何を負っているのか 判断するのは司法の役割です

Le sens de la justice peut agir de façon surprenante.

意外な効果をもたらします

Nous devrions rendre justice aux deux parties dans cette affaire.

その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。

C'est pourquoi la justice semble parfois très froide pour les victimes.

正義がしばしば犠牲者にとって 大変冷たく感じられるのはこのせいです

Alors à quoi ai-je droit au nom de la justice ?

だから 正義の名の下に 何を私に負っているのでしょうか?

Et puis ça m’a frappé : ça venait de l'idée de justice.

そこでハッとしました 公平さが鍵なのだ と

Mais la science montre aussi que dans une atmosphère de justice,

しかし さらに科学でわかっているのですが 公平な環境においては

Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.

彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。

Aucun terme ne faisait justice à la vue qui s'étalait sous mes yeux.

そんな色名では目に見えている光景を 正しく表現出来ません

Un court document de la Cour de justice mais rien de plus pour avancer.

それ以上 知り得るものが ありませんでした

Donc la première chose que j'essaie de faire dans ma croisade pour la justice,

私が 公平さを追求するうえで まず心がけていることは

- Le roi régnait sur son royaume avec justice.
- Le roi gouvernait équitablement son royaume.

王は自分の王国を公正に治めた。

Cette figurine est censée représenter Marilyn Monroe, mais je ne trouve pas qu'elle lui rende justice.

この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。

Pour lui rendre justice, il a fait de son mieux avec des ressources et des effectifs limités.

- 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
- 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。

Lorsque le fidèle confident de la personne qui a mené une prise de contrôle hostile de la société a trahi cette dernière, cela a été une sorte de justice rétributive.

汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。