Translation of "M'avait" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "M'avait" in a sentence and their japanese translations:

On m'avait pourtant prévenu

「ここじゃ訓練された労働者が 見つからない」と言われましたが

Il m'avait beaucoup influencé.

彼から大きな影響を受けた。

D'après ce qu'on m'avait raconté,

それまでずっと教え込まれてきた 世間の常識から

- S'il ne m'avait pas aidé, j'aurais échoué.
- S'il ne m'avait pas aidée, j'aurais échoué.

もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。

Mon médecin m'avait conseillé d'en acheter.

医師に言われたからです

Dans sa lettre, il m'avait écrit :

ハワードの手紙には こう書いてありました

S'il ne m'avait aidé, j'aurais échoué.

彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。

Ce que la recherche m'avait déjà appris,

それは 研究から もうすでに わかっていたことなのですが

Ce que Wikipédia ne m'avait pas dit,

ウィキペディアの記事になかったことですが

Je réfléchissais à ce qu'elle m'avait dit.

私は彼女が私に言ったことについて考えていた。

Fred est allé jusqu'à dire qu'il m'avait détesté.

フレッドは私を嫌っているとまでいった。

Ma mère m'avait préparé à ces mauvaises nouvelles.

母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。

Qu'on ne m'avait pas permis de déposer la demande.

「福祉事務所が 私に 彼の申請をさせてくれない」

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

‎自然がいかに尊いか ‎彼女が教えてくれた

Le chien m'avait à peine vu qu'il s'est enfui.

犬は私を見ると逃げて行った。

S'il m'avait dit la vérité, je lui aurais pardonné.

もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。

J'ai perdu la montre que mon père m'avait donnée.

父がくれた時計をなくした。

Car personne ne m'avait prévenue des défis de la réinsertion,

誰も社会復帰が困難だと 教えてくれなかったので

Pour voir cette adolescente qui m'avait envoyé tous ces émoticônes.

絵文字だらけのメールをくれた 10代の女の子に会うためです

Je l'ai fait comme il m'avait dit de le faire.

私は彼の言う通りにした。

Et Rich, qui m'avait montré l'usine, le responsable de la production.

それに工場を案内してくれた 製造部のリッチです

Je me suis aperçue très tôt du rôle qu'on m'avait attribué.

幼い頃 自分に押し付けられた 役割に気づきました

Et si on m'avait appris en 5e à gérer ma santé mentale

もしもメンタルヘルスについても 学ぶことができていたら

Je l'ai abandonné après que mon père m'avait donné une bonne réprimande.

父に一喝されてそれを止めた。

À peine m'avait-elle aperçu qu'elle commença à courir dans ma direction.

- 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
- 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
- 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。

Il m'a demandé si elle m'avait donné le livre, ou si je l'avais acheté moi-même.

彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。

- Elle m'avait gentiment prêté une grosse somme d'argent.
- Elle m'a gentiment prêté une grande somme d'argent.

彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。

- Mon frère ne m'eût-il pas aidé, je me serais noyé.
- Mon frère ne m'eût-il pas aidée, je me serais noyée.
- Si mon frère ne m'avait pas aidé, je me serais noyé.
- Si mon frère ne m'avait pas aidée, je me serais noyée.

私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。

Je n'avais pas de jouets ou rien d'autre, alors j'utilisais une craie qu'on m'avait achetée et je dessinais des images et des lettres sur la porte d'un placard.

玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した

- J'ai assisté à la réunion bien que mon père m'ait dit de ne pas le faire.
- J'ai assisté à la réunion même si mon père m'avait dit de ne pas le faire.

- 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
- 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
- わたしは父に背いてその会合に出た。