Examples of using "Malheureusement" in a sentence and their japanese translations:
残念ながら
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
悲しいかな 違います
残念ながらそれは本当なのです。
あいにく昨日は雨だった。
残念ながら 私達の学校のシステムは
その報告は残念ながら事実だ。
あいにく彼は来ることを拒んだ。
でも 残念なことに 私には何も経験がありません
そして悲しいことに この不安も もっともです
あいにく店は閉まっていた。
その噂は残念ながら本当だ。
- あいにく彼女は来なかった。
- 残念ながら、彼女は来なかったんだ。
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
パスポートを無くしてしまいました!
残念ながらそれは本当なのです。
残念ながら貴重な薬は 壊れてしまった
残念ながら現実はそうではありません
あいにく周囲に誰もいなかった。
その報告は残念ながら事実だ。
詩人は不幸にも若死にした。
我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
あいにく彼は来ることを拒んだ。
残念だけど、そうは思えない。
残念ながら、そんな簡単なことじゃないんだな。
運の悪いことに私の出した結論は間違っていた。
- 残念ながら、今日は暇がない。
- 残念だが、今日は時間がない。
- あいにく、今日は時間が無い。
あいにく父は留守です。
その中には悲しいことに 難民キャンプもあれば
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
不運にもブライアンは悪天候に遭った。
残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
残念ながら、全てのことがダメになった。
あいにく周囲に誰もいなかった。
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
返事が遅くなってすみません。忙しかったものですから。
国が変わっても 残念ながら 同じような状況でした
残念なことにその城を見る機会がなかった。
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
生憎、毎朝早く起きなければなりません。
悲劇的な事に 北朝鮮は未だに ひとつの大きな "無知の谷" なのです
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
ナポレオンにとって残念なことに、これは彼の不在下で何人の元帥が行動したかという典型的なものでした
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ
残念ながらお客様のご参加を記録することができませんでした。 原因としては、既に以前にご参加頂いているか、契約条件に反している行為があった可能性があります。 パネルプラットフォームへ転送いたします。