Examples of using "Manuel" in a sentence and their japanese translations:
この教科書はよい。
あの教科書はもう古い。
これはよい教科書だ。
- 縫い物は手仕事である。
- 縫い物は手仕事。
教科書を正しく読みなさい。
この教科書は誰のですか。
彼は工作に熟練している。
肉体労働に励む人々のことです
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
これはよい教科書だ。
この教科書はボクにとっては難しいよ。
CEOの戦術論は 株主がすべてだと言います
パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
原作は学校の教科書として書かれた。
反CEO戦術論は コミュニティを重視します
反CEO戦術論は 責任を重視します
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
この新しい経済学にはまだ その教科書も
「反CEO」と 「反CEO戦術論」が必要です
反CEO戦術論が何か お話ししましょう
それが反CEO戦術論の 要点です
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
最後に反CEO戦術論は 説明責任を重視します
現在の戦術論では CEOは取締役会に報告します
- 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
- 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
月着陸船の燃料がほとんどなくなったため、アームストングは手動で制御しました。
ねえ、カーナビの説明書どこやった?