Translation of "Mené" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Mené" in a sentence and their japanese translations:

Récemment, j'ai mené une étude

先日 私は調査を行い

Ses ennuis l'ont mené à boire.

彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。

Ce projet n'a mené à rien.

あの計画は立ち消えになった。

Il a mené une vie de débauche.

彼はだらしない生活をしてきた。

Nous avons mené ce plan à bien.

私達はその計画を実行した。

Je lui ai mené par la main.

私は手を取って彼を案内した。

Réorganisé les hommes et mené une attaque réussie.

、部下を再編成し、攻撃を成功させた。

Ney a mené une attaque cruciale contre l'ennemi.

ネイは敵に重大な攻撃を仕掛けました。

Il a mené une vie difficile après cela.

それ以降彼は辛い一生を送った。

En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.

ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。

Elle l'a presque mené au bord de la banqueroute.

彼女は彼を破産寸前に追い込んだ。

En 2005, Martin Seligman et ses collègues ont mené une expérience.

2005年に マーティン・セリグマンたちは ある実験を行いました

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

誰もがそこにたどり着くまでの 物語を携えています

A mené à une insistance nécessaire sur la vérification des faits.

事実を確認することの 重要性が高まっています

Mon grand-père a toujours besoin d'être mené à la baguette.

私の祖父はいつも杖が必要です。

- Ce plan n'a abouti à rien.
- Ce projet n'a mené à rien.

あの計画は立ち消えになった。

Le travail d'hier n'a mené à rien, nous n'avons fait que des erreurs.

昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。

Réaliser cela il y a quelques années m'a mené sur cette quête à savoir

数年前にこの事実に気づいた私は 気が散ることの多いこの現代で

Mais n'avait mené aucun combat avant l'arrivée de la nouvelle de l'abdication de Napoléon.

が、ナポレオンの退位のニュースが到着するまで実際の戦闘は行っていなかった。

Le désespoir nous a mené à cette solution, mais le livre s'est bien vendu.

苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。

Quelle rage, même si l'entraîneur a mené l'équipe à un pas de la victoire...

監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。

Brigadier… et après avoir mené une attaque réussie au siège de Toulon, il est nommé général

に准将 に昇進 しました…そしてトゥーロン攻囲戦での攻撃に成功した後、中将

Il a mené une enquête sur d'anciens camarades qui avaient soutenu Napoléon pendant les Cent Jours,

彼は百日天下にナポレオンを支援した元同志の調査を主導し、

Et l'année suivante à Jena, où il a mené la charge décisive brandissant uniquement sa cravache.

、翌年イエナで彼は彼の乗馬作物だけを振るう決定的な突撃を主導しました。

Ney, en infériorité numérique de quatre contre un, a mené un brillant retrait au combat et a échappé

。 ネイは4対1で数を上回り、見事な戦闘撤退を行い

Au milieu du massacre de Borodino, Ney a mené son corps en attaque après attaque sur les terrassements

土工 への攻撃の後、彼の軍団を攻撃に導いた 。 彼らがついに連れて行かれ、ナポレオンは 彼らの苦労して獲得した利益を追跡する

Servant avec le général Brune en Italie, il a mené une charge de cavalerie contre une batterie autrichienne

イタリアのブルーン将軍に仕え 、モンゼンバーノの戦いで

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

ソウルトは、膝 を 撃たれて 捕らえ られるまで、オーストリアの路線で一連の大胆な襲撃を主導しました

Dans la bataille sanglante qui a suivi, le corps de Davout a mené l'attaque frontale sur les terrassements de Fléches.

その後の血なまぐさい戦いで、ダヴーの軍団はフレッシュの土工所への正面攻撃を主導しました。

- Les gens qui avaient perdu la raison ont conduit la guerre.
- Des hommes dépourvus de raison ont mené la guerre.

理性を失った人たちが戦争を遂行した。

On estime que la Banque du Japon a mené une opération de rachat préventif d'environ un milliard de dollars sur le marché des devises de Tokyo.

日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。

Lorsque le fidèle confident de la personne qui a mené une prise de contrôle hostile de la société a trahi cette dernière, cela a été une sorte de justice rétributive.

汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。

L'autre jour un contrôle de la qualité de l'eau a été mené chez nous. Ce contrôle a été réalisé par une entreprise renommée appelée "Centre d'analyse de l'environnement" ou quelque chose comme ça.

先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。

- On vous a bien mené en bateau.
- On vous a bien menée en bateau.
- On vous a bien menés en bateau.
- On vous a bien menées en bateau.
- On t'a bien mené en bateau.
- On t'a bien menée en bateau.
- On t'a bien promené.
- On t'a bien promenée.
- On vous a bien promené.
- On vous a bien promenée.
- On vous a bien promenés.
- On vous a bien promenées.
- Tu t'es bien fait promener.
- Tu t'es bien fait mener en bateau.
- Vous vous êtes bien fait promener.
- Vous vous êtes bien fait mener en bateau.

君はまんまとだまされてきたのだよ。

Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.

- 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
- これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。