Translation of "Naturellement" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Naturellement" in a sentence and their japanese translations:

J'ai accouché naturellement.

先回は自然分娩でした。

Il est naturellement paresseux.

彼は生まれつき怠惰だ。

Elle était naturellement timide.

彼女は生まれつき内気だった。

Cela va se guérir naturellement.

自然に治ります。

Le feu s'est éteint naturellement.

火は自然に消えた。

Il parle naturellement le français.

フランス語を話す彼にとってわけないことだ。

Les êtres humains marchent naturellement.

人は(生得的に)歩ける。

De quelque chose qui passe, naturellement,

これは自然に ただ襲ってくるものだと

On se décontracte naturellement dans l'eau.

‎水中ではおのずと ‎リラックスできる

Tu aurais du parler plus naturellement.

君はもっと自然に話す方がよい。

Les cheveux de Meg bouclent naturellement.

メグの髪は自然にカールする。

Il est naturellement un gentil garçon.

- 彼は生まれつき親切なやつだ。
- 彼は根は親切な男の子なのだ。
- 彼は根は親切な男なのだ。

Il a naturellement une bonne mémoire.

彼は生まれつき記憶力がいい。

Cela va disparaître naturellement dans deux semaines.

2週間もすれば自然に治ります。

Je suis naturellement doué pour les mathématiques.

僕は生まれつき数学の才能がある。

- Je ne sais comment, mais je l'ai ramassé, naturellement.
- Je ne sais comment, mais je l'ai pris, naturellement.

なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。

Ils apprennent leur langue maternelle naturellement et spontanément,

赤ちゃんは自然に 自発的に 母国語を学びます

Aujourd'hui, il y a naturellement une grande confusion

こんにち プライバシーとは何か なぜ重要なのかについて

Ce problème a tout naturellement attisé les discussions.

その問題は自然に論議を呼びました。

Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre.

すべての人間は自然に互いを憎み合う。

Moi, quand j'étais en dépression, j'avais perdu, mais naturellement,

私がうつ病を患った時 自然な結果として

« Pourrais-tu m'aider pour mes devoirs d'anglais ? » « Mais naturellement. »

「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」

Donc, ils ne font que reproduire ce que nous faisons naturellement

だから 彼らも私たちが自然に するのと同じように

J'ai naturellement accepté, car le Costa Rica est un si beau pays,

もちろん応じました コスタリカは素敵なところだし

Naturellement, il a soutenu le coup d'État de Napoléon du 18 brumaire,

ナポレオンが 総裁政府 を倒し、フランスの初代領事になったとき

Il évite bien naturellement tout ce qui est intense, difficile ou astreignant.

彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。

- Évidemment.
- Naturellement.
- Évidemment !
- Cela coule de source.
- Cela va de soi!
- Ça va de soi !

当然だよ。

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.

- 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
- 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。