Translation of "Officier" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Officier" in a sentence and their japanese translations:

Il est officier de l'armée.

彼は陸軍士官だ。

Un officier français a ensuite rappelé:

フランスの将校は後に次のように回想しました。

[Officier des affaires publiques] 2, 1, 0, décollage!

【広報担当】2、1、0、リフトオフ!

Où Lannes se révèle un officier courageux et actif.

ランヌは勇敢で活動的な将校であることが証明されました。

Marmont, comme Napoléon, était un officier d'artillerie de formation

モントは、ナポレオンと同様に、訓練を受けた砲兵将校で

Un officier de police m'a dit d'arrêter la voiture.

警官が私に車を停めるように命令した。

Je ne suis pas officier de police ou travailleuse sociale.

私は警察官でも ソーシャルワーカーでもなければ

Il se montra un officier d'état-major talentueux et assidu.

彼は、才能があり勤勉な参謀将校であることを証明しました。

Énergique et charismatique, il fut aussitôt élu officier par ses camarades.

エネルギッシュでカリスマ的な彼はすぐに仲間から役員に選出されました。

Décide également d'emmener sa maîtresse, mal déguisée en officier de dragons.

がドラグーンの将校になりすましていない彼の愛人も連れて行くことにしたことに

Un officier de police peut vous arrêter si vous possédez des préservatifs,

コンドームを携帯していることで 警察に逮捕されることがあります

Et Davout se montra bientôt un officier courageux, hautement organisé et énergique.

、ダヴーはすぐに勇敢で高度に組織化されたエネルギッシュな将校であることを証明しました。

Il était accompagné du colonel Henri Jomini, officier suisse et théoricien militaire.

彼には、スイスの将校で軍事理論家のアンリ・ジョミニ大佐が同行しました。

Devenant le sous-officier supérieur de son régiment en seulement dix ans.

わずか10年で彼の連隊の下士官に昇進しました。

Et dut être échangé contre un officier prussien capturé… le général von Blücher.

捕らえられ、捕らえられたプロイセンの将校と交換されなければなりませんでした…フォンブリュッヒャー将軍。

La confiance en soi et la tenue de Soult signifiaient qu'il devint bientôt officier.

ソウルトの自信と忍耐力は、彼がすぐに将校になったということを意味しました。

Lorsque la garde fut dissoute, il devint officier de la garde nationale de Paris

警備員が解散したとき、彼はパリ州兵の将校になり

Lorsque la guerre éclata, Ney devint officier et devint aide de camp du général Lamarche:

戦争が勃発すると、ネイは将校になり、ラマルシュ将軍の副官になりました。

Un collègue officier, qui s'est baigné avec lui dans un spa après la guerre, a

戦後スパで彼と一緒に入浴した仲間の警官は、

Il est nommé officier et, grâce à un leadership et un courage exemplaires, il est passé de capitaine

彼は将校になり、模範的なリーダーシップと勇気のおかげ で、1年で中将から中将に

Si tu m'accompagnes comme officier d'état-major, j'ai besoin que tu conserves avec toi ce sens du danger dans ton travail.

私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。