Translation of "Ouvrit" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Ouvrit" in a sentence and their japanese translations:

Il ouvrit l'enveloppe.

- 彼は封筒を切って開けた。
- 彼は、その封筒を切り開いた。

Elle ouvrit la porte.

彼女はドアを開けた。

Il ouvrit grand sa bouche.

彼は口を大きく開けた。

Alors, enfin, elle ouvrit la bouche.

そしてついに口を開いた。

Sa femme lui ouvrit la porte.

彼の妻は彼のためにドアを開けた。

Thomas ouvrit la boite avec attention.

トムは慎重に箱を開けた。

Le cœur battant, elle ouvrit la porte.

胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。

L'invention du transistor ouvrit une nouvelle ère.

トランジスタの発明で新しい時代が始まった。

- Au moment où elle était seule, elle ouvrit la lettre.
- Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre.

彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。

L'orateur nous ouvrit les yeux sur la vérité.

話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。

Il attendit plusieurs secondes et ouvrit la porte.

彼は数秒待ち、それからドアを開けた。

Aussitôt qu'elle ouvrit la porte, un chat s'échappa.

彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。

Elle ouvrit la lettre dès qu'elle fut toute seule.

一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.

彼はドアをあけた。

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.

彼女はドアを開けた。

- Elle a ouvert la porte.
- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.
- Il ouvrait la porte.

- 彼女はドアを開けた。
- 彼はドアをあけた。

Il ouvrit la fenêtre pour laisser entrer de l'air frais.

彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。

- Tom a ouvert le coffre-fort.
- Tom ouvrit le coffre-fort.

トムは金庫を開けた。

Lorsqu'un assassin ouvrit le feu avec un fusil artisanal à plusieurs canons:

暗殺者が自家製の多銃身の銃で発砲したとき

L'enfant ouvrit la fenêtre, bien que sa mère le lui eût défendu.

- 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
- お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。

- Tom ouvrit une fenêtre.
- Tom ouvrait une fenêtre.
- Tom a ouvert une fenêtre.

トムが窓を開けたよ。

- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.
- Il ouvrait la porte.

彼はドアをあけた。

Le gouverneur coupa le ruban et ouvrit le nouveau pont à la circulation.

知事は新しい橋のテープカットをした。

Un mois plus tard et retourna à Naples, où il ouvrit des négociations secrètes avec la Coalition.

、1か月後に 軍を去り、 ナポリに戻り、そこで彼は連合との秘密の交渉を開始しました。

Le printemps suivant, l'armée de Napoléon franchit les Alpes en Italie. L'avant-garde de Lannes ouvrit la voie

次の春、ナポレオンの軍隊はアルプスを越えてイタリアに進軍しました。ランヌの先駆者が先導し、

- Il a ouvert la cage et a libéré les oiseaux.
- Il ouvrit la cage et libéra les oiseaux.

彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。

- Elle a ouvert la lettre rapidement.
- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

すばやく彼女はその手紙を開けた。

- Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés, sur les marchés aux puces, et ouvrit finalement un magasin de vêtements de seconde main.
- Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés, sur les marchés aux puces, et ouvrit finalement une friperie.

フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。