Translation of "Présence" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Présence" in a sentence and their japanese translations:

J'étais inconscient de sa présence.

- 私は彼女がいる事に気づいていなかった。
- 私は彼女がいたことに気が付かなかった。

Sa présence d'esprit l'a déserté.

彼は心の落ち着きを失った。

Il a remarqué ma présence.

- 彼は私がいることに気づいた。
- 彼は私のいるのに気がついた。

Avec une présence policière très visible.

警察の存在が 目に付く場所です

Sa présence me rend toujours nerveux.

彼女の前に出るときまっておどおどする。

Il était conscient de sa présence.

彼は彼女の存在を意識した。

Le moindre mouvement lui signalera notre présence.

動きを感知(かんち)すると にげてしまう

Il agit très timidement en sa présence.

彼は彼女のいる前ではとても照れくさそうにする。

Je l'ai fait, et en sa présence.

- 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。
- 彼はそれをした、しかも彼女のいる前で。

Je me sens gêné en sa présence.

あの人は煙たい。

Je sentais la présence de cette grande entité.

‎あの森自体が ‎巨大な生命体だと感じる

Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger.

赤旗は危険のあることを示す。

La présence de tous les membres est requise.

全員出席を義務づけられている。

Elle rougit tout de suite en sa présence.

彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。

Il n'était pas conscient de ma présence ici.

彼は私がここにいることに気づいていなかった。

Ne parle pas de ça en sa présence.

彼の前でそのことを話さないでください。

La fête était animée, forte de sa présence.

彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。

Il ne semblait pas conscient de ma présence.

- 彼は私がいることに気づかない様子だった。
- 彼は私がいることに気づかないようだった。

Cette constante et nocive présence que nous avons assimilée.

この絶えず存在する悪意を 私たちは吸収してしまっており

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

‎ただ漂い 彼女を感じる

Je ne pouvais rien dire en présence de mon père.

パパの面前では何も言えなかった。

John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre.

ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。

Il a accepté ma présence d'un signe de la tête.

彼は私のいるのに気づいてうなずいた。

Il n'est peut-être pas raisonnable de faire savoir votre présence.

あなたがおいでになることを公にするのは賢明ではないかもしれない。

Elle est vraiment timide en présence de personnes du sexe opposé.

彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。

Il remarqua ma présence et me fit un signe de tête.

彼は私のいるのに気づいてうなずいた。

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.

父と一緒にいると落ち着かない。

J'ai perçu la présence d'un objet surgissant à travers la brume.

ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。

- Ne te fie pas aux gens qui font ton éloge en ta présence.
- Ne vous fiez pas aux gens qui font votre éloge en votre présence.

面前で人を誉めるような人を信用するな。

Mais où je voyais le don de sa présence calme et attentive,

静かに注意を払う才能があると 私が思う一方で

Je t'ai dit de ne pas parler de l'affaire en sa présence.

彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。

Au premier abord, les stagiaires furent mal à l'aise en sa présence.

最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。

Elle peut se faufiler dans la moindre faille. Le crabe sent sa présence

‎彼女は狭い隙間に ‎身をねじ込む ‎気配を察したカニは

Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence.

あなたがおいでにならないのは残念です。

Il était au courant de ma présence mais il ne m'a pas salué.

彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。

À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités.

パーティーの席上にて政敵の一人が、大勢の招待客の前で彼を侮辱した。

Ce qui rend ces magnifiques assassins encore plus dangereux, c'est leur capacité à dissimuler leur présence.

この殺し屋の危険度を 高めるのは身を隠す能力です

- Je suis mal à l'aise avec ces personnes.
- Je ne me sens pas à l'aise en présence de ces personnes.

あの人たちには困ったものだと思っている。

Ils utilisent ces petites pinces pour s'accrocher au corail et aux algues au-dessus d'eux pour aider à dissimuler leur présence.

管足(かんそく)でサンゴ片や藻をつかみ 体を覆って カモフラージュする

- On ne devrait pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.
- On ne devrait pas dire une telle chose en présence des enfants.

子供のいる所でそんなことを言うものではない。

Entre parenthèses, le fait que les branchies du poisson soient d'un rouge brillant est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires sanguins, comme il s'en trouve dans les poumons.

ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。