Translation of "Savait" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Savait" in a sentence and their japanese translations:

Tom savait.

トムは知った。

Tom savait tout.

トムには全てが分かっていた。

- Elle ne savait quoi faire.
- Elle ne savait pas quoi faire.
- Elle ne savait que faire.

- 彼女はどうして良いか途方に暮れた。
- 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。

Tom savait que Mary ne savait pas parler le français.

トムはメアリーがフランス語を解さないことを知っていた。

- Tom savait Mary occupée.
- Tom savait que Mary était occupée.

トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。

Il savait parler français.

彼はフランス語を話せた。

Il savait qu'on l'épiait.

彼は監視されているのに気づいていた。

Tom savait Mary occupée.

トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。

Personne ne savait pourquoi.

何故なのか誰も知らなかった。

- Il ne savait quoi dire.
- Il ne savait pas quoi dire.

- 彼は何と言ってよいのやらわからなかった。
- 彼は何と言ってよいか分からなかった。
- 彼はなんと言ってよいかわからなかった。
- 彼は何て言ったらいいか分からなかったのよ。

- Tom ne savait comment s'exprimer.
- Tom ne savait de quelle façon s'exprimer.

トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。

Il savait qu'il s'en sortirait.

そうしても大丈夫だという 自信があったのです

Intuitivement, il savait qu'elle mentait.

彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。

Il ne savait que faire.

彼は何をすべきか当惑した。

Il ne savait quoi dire.

彼は何と言ってよいか分からなかった。

Il ne le savait pas.

彼はそれを知らなかったんだ。

Tom savait que Mary l'aimait.

トムさんはメアリさんが彼のことが好きだったことを知っていた。

- Il a répondu qu'il ne savait pas.
- Il répondit qu'il ne savait pas.

彼は知りませんと答えた。

- Il parle comme s'il savait tout.
- Elle parle comme si elle savait tout.

- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

Ken parle comme s'il savait tout.

ケンはまるで何でも知っているかのように話す。

Personne ne savait où elle était.

彼女がどこにいるのか、わかる者はいなかった。

Il répondit qu'il savait bien nager.

彼はよく泳げると答えた。

Il ne savait pas où aller.

彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。

Il le savait depuis le départ.

彼はそのことを初めから分かっていた。

Tout le monde savait la chanson.

誰もがその歌を知っていた。

Il ne savait pas comment s'exprimer.

彼は言葉に窮した。

Il parle comme s'il savait tout.

彼はまるで何もかも知っているように話す。

Il ne savait pas quoi dire.

彼は何と言ってよいのやらわからなかった。

Et on savait que ce serait temporaire.

その形態が一時的なものだと 予測していたことです

Betty parle comme si elle savait tout.

ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。

Dorgan ne savait pas comment épeler dachshund.

ドーガンはダックスフントをどうつづるのか知らなかった。

Elle parle comme si elle savait tout.

彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。

Il ne savait pas quoi faire ensuite.

彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。

Il savait plus que toute l'école réunie.

彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。

Il ne savait pas bien parler français.

彼はフランス語をうまく話せませんでした。

Il ne savait pas courir très vite.

彼はあまり速く走れなかった。

Tout le monde le savait sauf moi.

私以外の誰もが知っていた。

Il ne savait pas quoi faire après.

次に何をすればよいか彼は途方にくれた。

C'est comme si elle savait déjà tout.

彼女は何でも知っている様に見える。

Il a dit qu'il savait bien nager.

- 彼はよく泳げるといった。
- 彼はうまく泳げると言った。

S'il le savait, il nous l'aurait dit.

かりに知っていれば私たちに話すだろう。

Je savais quelque chose qu'elle ne savait pas.

妻には伝えていませんでしたが

Personne ne savait à quoi ressemblait la machine.

そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。

Je pensais qu'il savait tout sur le Japon.

彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。

Il savait peu de choses sur ces gens.

彼は人々についてあまり知らなかった。

Je ne savais pas qu'il savait parler anglais.

私は彼が英語を話せるのを知らなかった。

Elle le savait grâce à son sixième sens.

彼女は第六感でそれが分かった。

Elle savait lire à l'âge de 4 ans.

彼女は4歳の時に読むことができた。

Mais il savait qu'il n'avait pas le choix.

しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。

Tom ne savait pas que Mary aimait cuisiner.

トムはメアリーが料理が好きだと知らなかった。

Ma grand-mère ne savait pas que j’étais homosexuelle,

祖母は私がゲイであると 知りませんでした

Tout le monde savait quels étaient ses vrais sentiments.

だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。

Elle parle comme si elle savait tout de cela.

彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。

Il répondit qu'il ne savait rien de cette affaire.

彼はその事は何も知らないと答えた。

Le policier savait déjà intuitivement qu'il était le criminel.

警官は彼が犯人だと直感した。

Elle a fait comme si elle ne savait rien.

彼女は何も知らないふりをした。

Tom ne savait pas qu'il avait un admirateur secret.

- トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
- トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。

- Il ne savait pas quoi dire, alors il resta silencieux.
- Il ne savait pas quoi dire, alors il est resté silencieux.

どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。

- Comme il ne savait pas quoi dire, il resta silencieux.
- Comme il ne savait pas quoi dire, il est resté silencieux.

どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。

Un ado effrayé qui ne savait pas qui il était,

自分が何者で なぜレスリングをしているかも

Elle savait, au millimètre près, où tout devrait se trouver.

彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。

Il ne savait pas quoi faire des restes de nourriture.

彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。

Faisons comme si on ne savait rien de cet événement.

その出来事については、何も知らないふりをしよう。

Tout le monde savait que Tom pouvait bien parler français.

トムのフランス語が上手いことは、誰もが知っていた。

Vu qu'il ne savait pas quoi dire, il s'est tu.

どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。

Si Mary savait nager, elle irait plus souvent à la plage.

もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。

On ne savait pas trop dans quelle voiture on devait rentrer.

私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。

Jane a sauté les questions auxquelles elle ne savait pas répondre.

ジェーンは答えられない質問を飛ばした。

Ça fait vieux-jeu, mais on savait profiter de la vie avant.

古風に聞こえますが 当時はそんなだったかもしれません

- Il parle comme s'il connaissait tout.
- Il parle comme s'il savait tout.

- 彼は何でも知っているように話す。
- 彼は何でも知っているかのような話し方をする。
- 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。
- 彼はまるで何でも知っているように話す。
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知っているかのように話す。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。