Translation of "Vitesse" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Vitesse" in a sentence and their japanese translations:

Ramène-toi en vitesse !

すぐ戻ってこいよ。

Elle s'habilla en vitesse.

彼女はすばやく服を着た。

Il est parti en vitesse.

彼は急いで出ていった。

À quelle vitesse court-il?

- 彼はどれくらい速く走りますか。
- 彼はどのくらいの速さで走りますか。

Il courait à toute vitesse.

- 彼は全力で走った。
- 彼は全速で駆けた。

Tom courut à pleine vitesse.

トムは全速力で走った。

- Elle nettoya sa chambre en vitesse.
- Elle a nettoyé sa chambre en vitesse.

彼女は急いで部屋を掃除した。

- Ne dépasse pas la limite de vitesse.
- Ne dépassez pas la limite de vitesse.

制限スピードを超えるな。

Je suis remonté à toute vitesse.

‎水面へと急いだ

La vitesse crée de la perte.

急ぐと無駄が出来る。

Elle nettoya sa chambre en vitesse.

彼女は急いで部屋を掃除した。

Il sortit du taxi en vitesse.

彼は急いでタクシーを降りた。

L'excès de vitesse provoque des accidents.

- 速度のだし過ぎは事故のもとになる。
- スピードの出し過ぎは事故のもとです。

- Il a calculé la vitesse de la lumière.
- Il calcula la vitesse de la lumière.

彼は光の速度を計算した。

Ne dépasse pas la limite de vitesse.

スピード制限を越えてはいけない。

J'ai couru à la vitesse de l'éclair.

電光石火の速さで走った。

Nous devons respecter les limitations de vitesse.

- 我々は制限速度を守らなくてはならない。
- 我々はスピード制限を守らなくてはならない。

Il conduisait la voiture à pleine vitesse.

彼は全力で車を走らせていた。

Il monta en vitesse dans sa voiture.

彼は急いで車に乗り込んだ。

Il calcula la vitesse de la lumière.

彼は光の速度を計算した。

Je conduis toujours à une vitesse modérée.

私はいつも適度なスピードで運転しています。

Elle quitta sa chambre en quatrième vitesse.

彼女は慌てて部屋を出ていった。

Il alla à la même vitesse qu'elle.

彼は彼女に遅れずについていった。

- La vitesse de la lumière est bien plus importante que celle du son.
- La vitesse de la lumière est bien plus importante que la vitesse du son.

光の速度は音の速度よりずっと大きい。

- Mon ami a été arrêté pour excès de vitesse.
- Mon amie a été arrêtée pour excès de vitesse.

- 私の友達はスピード違反で逮捕された。
- 私の友人はスピード違反で逮捕された。
- 友達がさ、スピード違反で捕まったんだ。

Nous, les humains, sommes obsédés par la vitesse.

人間はスピードに 取り憑かれています

Avant qu'elle ne disparaisse à une vitesse fulgurante.

びっくりするほどの速さで どこかに行ってしまいました

La fusée se meut à une vitesse énorme.

ロケットはものすごいスピードで飛ぶ。

Il a été arrêté pour excès de vitesse.

彼はスピード違反で捕まった。

Il courut vers la porte à toute vitesse.

彼は全速力でドアの方へ向かった。

Une voiture est passée à une vitesse terrifiante.

車が猛スピードで通り過ぎていった。

La vitesse des effets et la puissance du venin,

攻撃が素早くて 強力な毒を持っている

Le moment est venu de passer la deuxième vitesse

ここでトークのギアを セカンドに入れて

Tu dépassais la limitation de vitesse, n'est-ce pas ?

制限速度を超えていましたね。

Un camion roulait à toute vitesse sur la route.

1台のトラックが道路を疾走していた。

Il y a plusieurs façons de mesurer la vitesse.

速度を測定する方法はいくつかある。

Mon amie a été arrêtée pour excès de vitesse.

- 私の友達はスピード違反で逮捕された。
- 私の友人はスピード違反で逮捕された。

La vitesse de propagation du SIDA est horriblement rapide.

- エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。
- エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。

Ma sœur s'est habillée en vitesse pour la soirée.

姉は急いでパーティーの服に着替えた。

- La vitesse crée de la perte.
- Hâte-toi lentement.

- 短気は損気。
- 急がば回れ。
- 慌てることは無駄を作る。
- 急ぐと無駄が出来る。
- 急いては事を仕損じる。

- Tu conduis trop vite.
- Ta vitesse est trop élevée.

スピード出しすぎだよ。

- La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse effroyable.
- La propagation du virus du SIDA progresse à une vitesse épouvantable.

エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。

Ce n'est pas la vitesse qui permet aux voitures d'avancer,

それは車が走れる速度のおかげと 思うかもしれませんが

Comparons cela à la vitesse d'un super-héros ultra-rapide

音速の3倍の速さで走る マンガのスーパーヒーローの速さと

Grâce aux vibrations, elle évalue sa taille et sa vitesse.

‎糸の振動で ‎相手のサイズと速さも分かる

La voiture de police roulait à une vitesse assez élevée.

パトカーがかなりの速度で走っていた。

- Le train prit de la vitesse.
- Le train a accéléré.

列車は加速した。

- C'est merveilleux la vitesse à laquelle le médicament m'a ôté la douleur.
- C'est merveilleux à quelle vitesse le médicament a soulagé ma douleur.

その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。

Qui peut se déplacer jusqu'à trois fois la vitesse du son.

比較してみましょう

Le nouvel avion vole à deux fois la vitesse du son.

新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。

Le train voyage à la vitesse de 50 miles par heure.

その列車は時速五十マイルの速さで走っている。

Dans les villes, la vitesse est limitée à 50 km/h.

町では速度は50キロに制限されています。

J’ai reçu une amende de cinquante dollars pour excès de vitesse.

私はスピード違反で30ドルの罰金とられた。

On a vu une voiture de patrouille foncer à toute vitesse.

私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。

- J'ai déguerpi dare-dare.
- J’ai pris mes jambes à mon coup.
- Je me suis enfui à toute vitesse.
- Je me suis enfuie à toute vitesse.

私はあわてて逃げた。

Il y a toujours eu une évolution vers l'avant à pleine vitesse,

常に全速力で前進していて

Qu'importe à quelle vitesse tu marches, tu ne peux pas le rattraper.

どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。

Les heures perdues au sol annulent l'avantage de la vitesse de croisière.

地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。

La terre se déplace à la vitesse de 68.130 miles par heure.

地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。

Pour vous donner un exemple de la vitesse à laquelle voyage la lumière,

光がどれほど早く移動するかを示すため

Une réponse aussi précise, à la vitesse de l'éclair. Que puis-je dire ?

間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。

Ce que nous savons du cerveau est en train d'évoluer à une vitesse incroyable.

脳に関する知見は 驚異的な速度で変化しつつあります

Lorsque je parle à un occidental, je dois changer de vitesse mentale, pour ainsi dire.

西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。

Empêcher la maladie de se répandre à toute vitesse n'a pas été une chose facile.

その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。

- Quelle que soit la vitesse à laquelle tu essaies de courir, tu ne battras jamais une moto.
- Quelle que soit la vitesse à laquelle tu puisses courir, jamais tu ne rattraperas une moto.

どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。

Le médecin est arrivé en vitesse ce qui lui a permis de se rétablir très rapidement.

医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。

- Le conducteur a été inculpé pour excès de vitesse.
- Le conducteur a été condamné à une amende pour conduite trop rapide.

そのドライバーはスピード違反で告発された。

En fait, pour bouger à une certaine vitesse, l'ours polaire utilise deux fois plus d'énergie que ne le font la plupart des autres mammifères.

実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。

Mais la lumière ne voyage pas à la même vitesse à travers toutes les substances ; elle va plus lentement dans certaines que dans d'autres.

しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。