Translation of "Passer" in Korean

0.020 sec.

Examples of using "Passer" in a sentence and their korean translations:

Nous voulons passer

우리는 좋은 하루를 보내고 싶어합니다.

passer sept mois toute seule

혹은 7개월 반 동안 혼자 지내야만 한다거나

On va passer par là.

여길 내려가야겠습니다

Pour passer de l'autre côté,

반대편 장소로 걷고 있다면

Vous préféreriez passer une bonne journée

좋은 하루를 보내실건가요?

« C'est ce qu'il doit se passer. »

"제대로 작동하는 거죠?"

On peut pas passer par là.

지나갈 방법이 없네요

Qui doivent passer au niveau supérieur.

그들도 자신들만의 싸움을 준비해야 합니다.

Commence à passer outre les faits.

사실을 기각하기 시작합니다.

"Il faut passer au second tour."

2차에 지원하라는 거예요

Comment vais-je passer mon temps ?

시간을 어떻게 보내야 잘 보내는걸까?

passer une bonne journée tous les jours,

매일 좋은 하루를 보내고 싶다면,

Ça devrait aller pour passer la nuit.

밤을 보내는 동안 좋은 피난처가 돼줄 겁니다

Mais mon caleçon, je peux m'en passer.

하지만 팬티 같은 건 없어도 괜찮습니다

Fait passer ce nombre à un million.

수백 억은 다시 수백 만으로 줄어들죠.

Voyons voir ce qui va se passer

이제 통상 쓰는

J'espérais pouvoir les passer dans votre interface

이 사진을 그라디오의 인터페이스에 입력해

Je commence à passer pour un connard...

이런, 제가 너무 재수없어 보이기 시작하네요.

« Oui, je veux passer une mauvaise journée lundi » ?

"네, 월요일에 나쁜 하루를 보내고 싶습니다."

Nous faisons passer ce problème d'impossible à résoluble.

해결불가능한 문제가 풀수 있는 문제로 바뀝니다.

Afin de pouvoir passer de l'école au travail.

그래서 학교에서 직장으로 제대로 연계되는 일이요.

Se préparent à passer un examen de maths --

그냥 수학 시험에 대한 준비를 하는 것입니다.

J'avais dû passer des tests pour y aller.

입학시험이 있는 선발제 중학교에 다녔거든요

À New York, il fallait passer ce test

뉴욕시에서는 특목고에 가려면

Se passer de pailles est en fait vraiment simple.

빨대 없이 사는 건 실제로 정말 간단해요.

Nous voulons tous passer une bonne journée chaque jour.

우리는 매일 좋은 하루를 보내고 싶어합니다.

Puis nous avons fait passer ce flux de ressources

이러한 인공 생태계, 또는

Le moment est venu de passer la deuxième vitesse

이제 강연의 분위기를 바꾸어 볼까요.

Et les petits en alerte, difficile de passer inaperçu.

‎새끼 물개들도 몹시 경계하므로 ‎몰래 접근하기는 어렵습니다

Grâce à sa carapace protectrice, elle parvient à passer.

‎단단한 껍데기 덕분에 ‎무사히 지나갑니다

Et de la passer au-dessous pour le frictionner.

줄을 선인장 아래 넣고 마찰 톱처럼 쓰는 거죠

A votre avis, que va-t-il se passer ?

그럼 앞으로의 전망은 어떨까요?

Comment pouvais-tu laisser passer certaines de ses paroles ?

그의 발언을 듣고도 어떻게 묵과할 수 있었죠?

étant préparée, ça m'a plu de passer le SAT.

그 준비 과정 덕분에 SAT 시험을 즐겁게 치렀어요

LF: Comment peut-on faire passer le message au public ?

리사: 우리가 어떻게 하면 메시지를 전달할까요?

Passer proche de la mort peut être une expérience éducationnelle.

죽음에 가까워지는 것은 배움의 경험이 될 수 있습니다.

On pourrait passer par là et s'abriter sous les arbres.

숲으로 갈 수도 있죠 나무 아래에서 피난처를 찾아보는 겁니다

Je venais de passer 10 ans à travailler sans relâche,

저는 10년을 쉬지 않고 일하면서

Ou plus importante, comme décider avec qui passer sa vie,

혹은 누구와 함께 나머지 인생을 보낼지 결정하는 것처럼 중요하든 아니든

Ils doivent augmenter leur poids d'un tiers pour passer l'hiver.

‎겨울을 무사히 나기 위해선 ‎지금 체중의 3분의 1만큼을 ‎더 불려야 하죠

On sent qu'il va se passer quelque chose de fabuleux.

‎특별한 경험을 하리라 ‎직감하게 됩니다

L'époque où l'Égypte a commencé à passer de l'ancienne culture pharaonique

고대 파라오 문화에서 보다 현대적인 헬레니즘 유형의 사회인

Une fois qu'on fait passer le cerveau en mode auto-guérison,

일단 우리 뇌를 자가 치료 상태로 전환시키면

Alors que je pensais passer mon séjour à Tuvalu complètement seule,

제가 투발루섬에서 완전히 혼자서

Donc, pour faire passer une idée que vous exprimez en mots,

따라서 여러분의 생각을 글로 전달할 때 사진이나 그림을 그림으로써

Et 3 000 autres qui regardent le temps passer, c'est énorme.

퇴근 시간만 목 빠지게 기다리는 직원 3천 명의 차이는 엄청나기 때문입니다.

Nous avons eu cent ans pour passer des fermes aux usines,

농장에서 공장으로 넘어가는데 100년의 시간이 걸렸습니다.

Si on essaie de passer au travers, on va se faire déchiqueter.

이 풀밭을 헤치고 나아가려고 했다가는 너덜너덜해질 겁니다

Il m'a demandé ce que j'avais fait pour passer tout ce temps

그는 제가 투병 중에 온종일

Mais ce détachement vous donne des années à passer sur une étude.

하지만 이런 괴리에는 수 년에 걸친 연구가 필요합니다.

Je pouvais peut-être passer du gamin qui faisait rire ses camarades

친구들을 웃기던 소년에서

Pour faire passer son message, son repaire en forme d'entonnoir lui sert d'amplificateur.

‎메시지가 잘 전달되도록 ‎깔때기 모양의 굴이 ‎증폭기 역할을 합니다

Et que rien ne semble se passer lorsqu'elle heurte de la matière normale.

그리고 일반물질과 충돌할 때도 특별한 사건이 발생하지 않는다는 것 입니다.

Passer deux heures à la machine à sous à Las Vegas est une chose,

라스베가스에서 몇시간 동안 슬롯머신을 당기는 것과 같습니다.

-- je ne sais pas ce qu'il va se passer, il ne reste qu'un épisode --

- 앞으로 어떻게 될 지 모르겠어, 이제 겨우 한 회 남았는걸 -

Une fois la nuit tombée, les otaries auront de meilleures chances de passer inaperçues.

‎일단 밤이 되면 ‎물개가 몰래 빠져나갈 확률이 ‎높아지겠죠

Grâce à ses pattes rembourrées, même un mâle de six tonnes peut passer inaperçu.

‎충격 방지층이 있는 발 덕분에 ‎6톤짜리 수컷도 ‎사람들 모르게 활보할 수 있죠

Il peut être dur d'imaginer ce que c'est de passer des jours dans les transports

며칠 동안 환승하는 것이 어떤 건지 잘 모르실 겁니다.

Pour nous dire qu'on pouvait s'attendre à passer les cinq années à venir en deuil.

슬픔을 극복하는 데에 앞으로 5년은 걸릴거라고 했습니다.

J'ai appris très tôt qu'il ne faut jamais laisser passer l'occasion de manger des protéines.

제가 일찍이 배우기로 생존하려면 단백질을 섭취할 기회를 놓쳐선 안 되죠

Et il n'y a qu'avec des preuves que nous pouvons passer d'un monde post-vérité

그리고 오직 증거와 함께여야만 탈진실 사회에서 벗어나

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

잔잔한 산들바람에 나뭇잎이 살랑이고 반짝이는 햇살이 그 사이로 비칩니다.

Vous l'avez deviner! Maintenant, le weekend arrive; et notre ami veut passer du bon temps avec

그리고 주말이 왔어. 우리의 친구는 말이지, 아내랑 애들을 데리고 그럴 듯한 주말을 보내고 싶어해.