Translation of "Humains" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Humains" in a sentence and their polish translations:

- Les humains ont deux pieds.
- Les humains sont bipèdes.

Ludzie mają dwie nogi.

Les humains sont bipèdes.

Ludzie są dwunożni.

Les humains ont deux pieds.

Ludzie mają dwie nogi.

Tous les êtres humains sont mortels.

Wszyscy ludzie są śmiertelni.

Pour les animaux comme pour les humains,

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

Il était très gentil avec les humains.

Był przyjaźnie nastawiony do ludzi

Manger des êtres humains est-il mal ?

Czy jedzenie ludzi jest złem?

Presque tous les humains portent des vêtements.

Prawie wszyscy ludzie noszą ubrania.

Parfois je me demande, en tant qu'êtres humains

Czasami zastanawia mnie, dlaczego my, ludzie,

Nous, les humains, sommes obsédés par la vitesse.

Mamy obsesję na punkcie szybkości.

Qu'un poulpe en captivité peut reconnaître des humains.

ośmiornica żyjąca w niewoli umie rozpoznawać poszczególnych ludzi.

Les humains ne peuvent pas vivre sur Mars.

Ludzie nie mogą żyć na Marsie.

C'est le résultat d'efforts humains gouvernés par une idée,

To wynik ludzkich działań, popartych ideą

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.

Człowiek jest bezsilny wobec przyrody.

Il ne court pas après les humains pour les mordre,

Nie chcą celowo ugryźć człowieka,

L'IA va travailler avec les humains comme un outil analytique

Sztuczna inteligencja stanie się narzędziem analitycznym,

Tous les êtres humains ont le même type de corps.

Wszyscy ludzie mają takie samo ciało.

L'architecture est l'art de construire des abris pour les êtres humains.

Architektura jest sztuką tworzenia schronienia dla ludzkich istnień.

Les humains partagent des terrains de chasse avec les grands félins.

dzieląc tereny łowieckie z wielkimi kotami.

Qui aidera au développement de meilleures études cliniques sur des humains.

który udoskonali badania kliniczne na ludziach.

Ils ne semblent pas avoir un déclic pour tuer comme les humains.

Nie potrafią powiedzieć sobie stop tak jak ludzie i szympansy.

Celles qui vivent en milieu urbain deviennent nocturnes pour éviter les humains.

osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.

La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.

Prawda jest taka, że nie możemy żyć bez powietrza.

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

lub próba ucieczki przed ludzkim barbarzyństwem.

Que dans de tels cas, les humains n'ont aucune chance d'échapper au rhinocéros.

w takich sytuacjach ludzie nie mają szans uciec rozszalałemu nosorożcowi.

Faites de kératine, la protéine présente dans les cheveux et les ongles humains,

Zbudowane są z keratyny, tak jak ludzkie włosy i paznokcie,

Ces longueurs d'onde sont hors du spectre visible par les humains et les singes.

To długości fal poza światłem widzialnym dla naszego i małpiego oka.

En réalité, le gorille a beaucoup de sentiments en commun avec les êtres humains.

Goryle w rzeczywistości odczuwają wiele z tych samych uczuć co ludzie.

100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté.

- 100 procent ludzi umiera i tego odsetka zwiększyć niepodobna.
- 100 procent ludzi umiera i ten odsetek nie może być zwiększony.

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

Pomruki o niskiej częstotliwości, niektóre niesłyszalne dla ludzi,

Les oiseaux ont des nids, les araignées ont des toiles et les êtres humains ont l'amitié.

Ptaki mają gniazda, pająki mają sieci, a ludzie mają przyjaźń.

Les scientifiques estiment que les mammifères sont 30 % plus actifs la nuit quand ils vivent près des humains.

Naukowcy szacują, że ssaki są o 30% bardziej aktywne w nocy, kiedy żyją w pobliżu ludzi.

Il concentre ses efforts sur l'éducation, la prévention des conflits et le repérage de félins errants près des humains.

Skupia swoje wysiłki na edukacji, zapobieganiu konfliktom i lokalizowaniu kotów w siedliskach ludzi.

Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.

Eksperci twierdzą, że choć stonoga bywa agresywna, nie poluje na ludzi.

En général, les êtres humains veulent être bons, mais pas trop bon et pas tout à fait tout le temps.

Generalnie każdy człowiek chce być dobry, ale nie zbyt dobry i nie cały czas.

Il a dû être si choqué que les humains le traitent de cette façon et lui tirent dessus, qu'il ne s'est pas immédiatement enfui.

i pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.