Translation of "Barbe " in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Barbe " in a sentence and their portuguese translations:

- J'aime ta barbe.
- J'aime votre barbe.

Eu gosto da sua barba.

Il porte une barbe.

Ele tem barba.

- Vous laissez-vous pousser la barbe ?
- Te laisses-tu pousser la barbe ?

Está deixando a barba crescer?

Puis-je toucher votre barbe ?

Posso tocar na sua barba?

- Vous êtes-vous jamais rasé la barbe ?
- T'es-tu jamais rasé la barbe ?

Você alguma vez já fez a própria barba?

Une barbe grise recouvrait son visage.

Uma barba cinza cobria seu rosto.

Tom a-t-il une barbe ?

Tom tem barba?

Vous vous faites pousser la barbe?

- O senhor está deixando a barba crescer?
- Você está deixando a barba crescer?

Mon père a une barbe rousse.

Meu pai tem uma barba ruiva.

T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ?

Você já deixou a barba crescer?

Il tailla sa barbe pour le mariage.

- Ele aparou sua barba para o casamento.
- Ele fez a barba para o casamento.

La barbe ne fait pas le philosophe.

Uma barba não faz um filósofo.

Tom se laisse pousser la barbe, non ?

Tom está deixando a barba crescer, não está?

Je connais cet Allemand avec une longue barbe.

Conheço aquele alemão com a barba longa.

Je me fais à nouveau pousser la barbe.

Eu estou deixando a barba crescer de novo.

Sa moustache est plus grise que sa barbe.

- Os bigodes dele estão mais grisalhos do que a barba.
- O bigode dele está mais grisalho do que a barba.

- Je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe.
- Je pense que tu devrais te faire pousser la barbe.

Eu acho que você deveria deixar a barba crescer.

Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa.

Um dia eu vou comprar uma máquina de fazer algodão doce.

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.

Ele deixou a barba crescer para parecer mais maduro.

- Le père de ma mère a les cheveux blancs et une barbe blanche.
- Les cheveux et la barbe du père de ma mère sont blancs.

- O pai de minha mãe tem cabelos e barba brancos.
- Os cabelos e a barba do pai de minha mãe são brancos.

Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.

Uma fantasia de Papai Noel não pode deixar de incluir uma basta barba postiça.

Le vieil homme était édenté et imberbe, mais cela ne l’empêchait pas de murmurer entre ses dents et dans sa barbe.

O velho era desdentado e sem barba, mas isso não o impedia de murmurar entre os dentes e pela barba.

J'ai vu le grand prophète de mes propres yeux. Il avait les yeux comme des étoiles étincelantes et une barbe comme de l'eau écumante.

Eu vi o grande profeta com meus próprios olhos. Seus olhos eram qual estrelas cintilantes, e sua barba parecia água cheia de espuma.

Dieu, dans sa divine prévoyance, n'a pas donné de barbe aux femmes, parce qu'elles n'auraient pas su se taire pendant qu'on les eût rasées.

Deus, em sua divina previsão, não deu barba às mulheres, porque elas não conseguiriam ficar caladas enquanto lhes estivesse sendo feita a barba.

Sa barbe hérissée, et ses habits poudreux, / le sang noir et glacé qui collait ses cheveux, / ses pieds qu'avaient gonflés, par l'excès des tortures, / les liens dont le cuir traversait leurs blessures ; / son sein encor percé des honorables coups / qu'il reçut sous nos murs en combattant pour nous : / tout de ses longs malheurs m'offrait l'image affreuse.

A barba esquálida, os cabelos empastados / de sangue ele trazia e, pelo corpo, / os numerosos ferimentos recebidos / em torno aos muros, defendendo a pátria.