Translation of "Cachés" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Cachés" in a sentence and their portuguese translations:

Et des drames cachés.

... e dramas ocultos.

- Nous étions cachés.
- Nous étions cachées.

Nós estávamos escondidos.

La lumière ultraviolette révèle des chasseurs cachés.

A luz ultravioleta revela predadores escondidos.

Les appels d'animaux cachés, communiquant dans le noir.

São vocalizações de animais escondidos que comunicam no escuro.

Nous nous sommes cachés ensemble dans la grotte.

Escondemo-nos juntos na cova.

Les secrets cachés de ce bâtiment sont révélés un par un

segredos escondidos deste edifício são revelados um por um

Tom a trouvé des cadeaux de Noël cachés sous le lit de ses parents.

O Tom achou os presentes de Natal escondidos debaixo da cama de seus pais.

Nous avons vu les gardes se diriger vers nous, alors nous nous sommes cachés dans les buissons.

Vimos guardas vindo em nossa direção, então nos escondemos nos arbustos.

- Ils se cachèrent dans la cave.
- Elles se cachèrent dans la cave.
- Ils se sont cachés dans la cave.
- Elles se sont cachées dans la cave.

- Eles se esconderam no sótão.
- Elas se esconderam no sótão.
- Esconderam-se no sótão.

Laban avait dit : "Ce monceau est un témoin entre nous deux dès aujourd’hui." De là on énonça son nom Galed ; et aussi Miçpa, parce qu’il dit : "L’Éternel sera présent entre nous deux, alors que nous serons cachés l’un à l’autre.

Disse Labão: "Que este monte seja hoje uma testemunha entre mim e ti". Por isso o chamou de Galed, e Masfa, pois disse: "Que o Senhor nos vigie, a mim e a ti, quando estivermos separados um do outro".

" Ou les Grecs sont cachés dans ces vastes contours, / ou ce colosse altier, qui domine nos tours, / vient observer Pergame ; ou l'affreuse machine / de nos murs imprudents médite la ruine. / Craignez les Grecs, craignez leurs présents désastreux : / les dons d'un ennemi sont toujours dangereux. "

"Ou essa peça de madeira é esconderijo / de argivos, ou se trata de engenhoca / contra os muros armada, a fim de bem poder / de cima espiar e acometer nossa cidade; / ou qualquer outro embuste aí se oculta. / Troianos, não confieis nesse cavalo; / o que quer que isso seja, eu temo os gregos, / principalmente, se nos querem dar presentes.”