Translation of "Cercle" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Cercle" in a sentence and their portuguese translations:

- Trace un cercle.
- Trace un cercle !
- Tracez un cercle !
- Dessine un cercle.

Desenhe um círculo.

Bienvenue au cercle !

Bem-vindo ao clube.

Trace un cercle.

Trace um círculo.

Les amis, faisons un cercle.

Amigos, façamos um círculo.

Un cercle est toujours rond.

Um círculo sempre é redondo.

C'est un cercle qui nous unit.

É um círculo que une todo mundo.

Steve Jobs s'est mis en cercle

Steve Jobs estabeleceu um círculo

Vous irez au cercle, n'est-ce pas ?

Você vai ao clube, não vai?

Les étudiants se sont assis en cercle.

Os estudantes se sentaram em círculo.

Les martinets volent en cercle tant que possible.

Os andorinhões voam em círculo enquanto ousam.

Et ils ont fait un cercle en cela?

e eles formaram um círculo nisso?

À quelle heure le cercle ouvre-t-il ?

O clube abre de que horas?

Jacqueline est la seule fille de notre cercle.

Jacqueline é a única garota do nosso grupinho.

Faites un cercle et tenez-vous la main.

Formem um círculo e deem as mãos.

La réponse nous mène à un cercle vicieux.

A resposta leva-nos a um círculo vicioso.

Ce cercle d'amis n'était d'aucune utilité pour Steve Jobs

Esse círculo de amigos não serviu para Steve Jobs

La plupart dans son cercle d'amis sont des filles.

A maioria das pessoas em seu grupo de amigos são meninas.

Notre professeur de mathématiques traça un cercle au tableau.

- Nosso professor de matemática desenhou um círculo na lousa.
- Nosso professor de matemática desenhou um círculo no quadro.

- À quel club appartiens-tu ?
- À quel cercle appartenez-vous ?

- A que clube você pertence?
- A qual clube você pertence?

Dieu est un cercle dont la circonférence est une droite.

Deus é um círculo cuja circunferência é uma reta.

Je me demande si les étudiants étrangers peuvent rejoindre ce cercle.

Gostaria de saber se estudantes de intercâmbio têm direito de se vincular a um clube.

L’univers est un cercle dont le centre est partout et la circonférence nulle part.

O universo é um círculo cujo centro está em toda a parte e a circunferência em lugar nenhum.

- Je le rencontre au club de temps en temps.
- Je le rencontre au cercle, de temps à autre.

Encontro-o no clube de vez em quando.

Cette personne sera brûlée. Il a reçu des coups de pied jusqu'à ce qu'il soit entré dans le cercle

essa pessoa será queimada. Ele foi chutado até entrar no círculo

Nous partons : nous voyons la riche Oléaros, / Naxos chère à Bacchus, et la blanche Paros, / Donyse aux verts bosquets, tant d'îles renommées / qui sur les vastes mers en cercle sont semées.

Desde o porto de Ortígia içando as velas, / vogamos céleres, costeando Nados, / dos montes barulhentos das bacantes, / Oléaros, Donisa luxuriante, / Paros, de mármore tão branco quanto a neve: / todo o arquipélago das Cíclades cruzamos, / por estreitos inúmeros passando.

Tout fuit épouvanté. Le couple monstrueux / marche droit au grand prêtre ; et leurs corps tortueux / d'abord vers ses deux fils en orbe se déploie, / dans un cercle écaillé saisit sa faible proie, / l'enveloppe, l'étouffe, arrache de son flanc / d'affreux lambeaux suivis de longs ruisseaux de sang.

Ante a visão chocante, espavoridos / precipitamo-nos em várias direções. / Determinadas, as serpentes correm / até Laocoonte, mas primeiro / enlaça cada qual do antiste um filho, / e as infelizes presas, a dentadas, / têm devorados seus pequenos corpos.