Translation of "D'hier " in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "D'hier " in a sentence and their portuguese translations:

- As-tu vu l'épisode d'hier ?
- As-tu visionné l'épisode d'hier ?

Você assistiu o episódio de ontem?

Ce journal date d'hier.

- Este jornal é de ontem.
- Esse jornal é de ontem.

Avez-vous vu l'épisode d'hier ?

Vocês viram o episódio de ontem?

As-tu vu l'épisode d'hier ?

Você viu o episódio de ontem?

Je ne suis pas né d'hier.

- Não nasci ontem.
- Eu não nasci ontem.

J'ai dormi toute la journée d'hier.

Eu dormi o dia todo ontem.

Avez-vous regardé le match d'hier ?

- Você assistiu ao jogo de ontem?
- Você assistiu à partida de ontem?

Nous avons parlé du test d'hier.

Nós conversamos sobre o teste de ontem.

Il a plu toute la journée d'hier.

Ontem, choveu o dia todo.

Les vices d'hier sont les coutumes de demain.

Os vícios de ontem são os costumes de amanhã.

Je suis resté alité toute la journée d'hier.

Ontem estive na cama o dia todo.

Elle s'est beaucoup amusée à la fête d'hier.

Ela divertiu-se muito na festa de ontem.

J'étais chez moi presque toute la journée d'hier.

- Fiquei em casa quase o dia todo ontem.
- Eu fiquei em casa quase o dia todo ontem.

- Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?
- Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

O Tom se machucou no acidente de ontem?

Un bon cuisinier ne jette pas la soupe d'hier.

Um bom cozinheiro não joga fora a sopa de ontem.

- Je ne suis pas né de la dernière pluie.
- Je ne suis pas né d'hier.
- Je ne suis pas née d'hier.

Eu não nasci ontem.

J'ai passé tout l’après-midi d'hier à nettoyer ma chambre.

Passei a tarde toda a arrumar o quarto ontem.

Son discours d'hier était très beau, mais trop parler l'a fatigué.

- A preleção dele de ontem foi belíssima, mas o muito falar o cansa.
- Seu discurso de ontem foi muito bonito, mas a falação em demasia o cansa.
- O discurso que ele fez ontem foi muito bonito, mas falar durante tanto tempo deixa-o muito cansado.

Aujourd'hui était encore le lendemain d'hier, mais aujourd'hui sera l'hier de demain.

Hoje ainda era amanhã ontem, mas hoje será ontem amanhã.

- Je veux te parler d'hier soir.
- Je veux te parler de la nuit dernière.

- Eu quero falar com você sobre o que aconteceu ontem à noite.
- Eu quero falar contigo sobre o que aconteceu ontem à noite.
- Eu quero falar com vocês sobre o que aconteceu ontem à noite.