Translation of "Dangereuses" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Dangereuses" in a sentence and their portuguese translations:

Jusqu'à des eaux dangereuses.

e entrou em águas perigosas.

Ces activités sont intéressantes, mais elles sont dangereuses.

Essas atividades são interessantes, mas são perigosas.

- Ils sont très dangereux.
- Elles sont très dangereuses.

- Eles são muito perigosos.
- Elas são muito perigosas.

Ces choses là sont-elles dangereuses pour la santé?

Aquelas coisas são perigosas à saúde?

Toutes les araignées ne sont pas dangereuses pour l'homme.

- Nem todas as aranhas são perigosas para o homem.
- Nem toda aranha é perigosa para o ser humano.

Et les convertissent en longueurs d'onde moins dangereuses. La fluorescence.

e transformam-nas em comprimentos de onda menos perigosos. Fluorescência.

Il y a des choses plus dangereuses dans la vie.

Há coisas mais perigosas na vida.

Dans la jungle, j'ai appris que les petites bêtes sont parfois les plus dangereuses.

Aprendi que, na selva, são as coisas menores que podem ser mais perigosas.

De manière générale, les erreurs d'ordre spirituel sont dangereuses ; celles d'ordre philosophique seulement ridicules.

Geralmente, os erros cometidos na esfera da religião são perigosos, enquanto aqueles que se cometem no âmbito da filosofia são simplesmente ridículos.

- Vous êtes dangereux.
- Vous êtes dangereuses.
- Vous êtes dangereuse.
- Tu es dangereux.
- Tu es dangereuse.

- É um perigo.
- És perigoso.

- Ils sont inoffensifs.
- Elles sont inoffensives.
- Ils ne sont pas dangereux.
- Elles ne sont pas dangereuses.

- Eles são inofensivos.
- Elas são inofensivas.

- Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels.

- Eles são perigosos e não têm predadores naturais.
- Elas são perigosas e não têm predadores naturais.
- São perigosos, e não têm predadores naturais.
- São perigosas, e não têm predadores naturais.

" Scylla, qui, dérobant ses roches dangereuses, / appelle au loin, du sein de ses grottes affreuses, / les vaisseaux que la vague y pousse en mugissant. "

"Mas, quanto a Cila, esta se encerra nos recessos / sem luz de uma caverna submarina, / de onde projeta com frequência à superfície / seis cabeças lupinas, implantadas / em torno de seu ventre, e os navios arroja / de encontro às fragas."