Translation of "Gardes" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Gardes" in a sentence and their portuguese translations:

- Combien de gardes y étaient ?
- Combien de gardes se trouvaient là ?

Havia quantos guardas lá?

- Restez sur vos gardes.
- Reste sur tes gardes.
- Restez en alerte.

- Se mantenha alerta.
- Fique atento.

- Tiens-toi sur tes gardes !
- Prenez garde !

- Te cuida!
- Cuide-se!
- Cuidado!

Un tsunami approche, alors soyez sur vos gardes.

Um tsunami está se aproximando, então, por favor, fiquem alertas.

Tu peux rester ici, du moment que tu gardes le silence.

Você pode ficar aqui desde que fique quieto.

Je veux des gardes postés ici et je les veux maintenant !

Eu quero guardas posicionados aqui e eu os quero aqui agora.

Faisant deux fois son poids, les cochons mâles sont d'excellents gardes du corps. C'est trop risqué.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

Nous avons vu les gardes se diriger vers nous, alors nous nous sommes cachés dans les buissons.

Vimos guardas vindo em nossa direção, então nos escondemos nos arbustos.

Et de hache, et comme vous vous en doutez, tous ses compagnons choisis, tous ses gardes du corps,

e machado e, como seria de esperar, todos os seus companheiros escolhidos, todos os seus guarda-costas,

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois sur tes gardes !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Atenção!
- Cuidado!

" Les uns courent au loin répandre le carnage ; / d'autres, le fer en main, gardent chaque passage : / l'affreux tranchant du glaive, et la pointe des dards, / prêts à donner la mort, brillent de toutes parts ; / et de gardes tremblants à peine un petit nombre / se défend au hasard, et résiste dans l'ombre. "

"Muitos, lanças em riste, estão bloqueando / as ruas e as passagens mais estreitas: / aguçada barreira de aço nu, / que reluz prestes a ferir de morte. / Só as mais avançadas sentinelas / os portões ainda tentam defender, / desesperada e inutilmente resistindo.”