Translation of "Information" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Information" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est une information intéressante.
- Voilà une information intéressante.

Essa é uma informação interessante.

- Cette information est-elle correcte ?
- Cette information est-elle exacte ?

Estas informações são corretas?

Cette information nécessite confirmation.

Essa informação precisa de confirmação.

C'est une information intéressante.

É uma informação interessante.

Avec cette même information.

com essa mesma informação.

- Puis-je vous délivrer une information ?
- Puis-je te communiquer une information ?

Posso dar-lhe uma informação?

Malheureusement nous n'avons aucune information

infelizmente não temos nenhuma informação

Cette information n'était pas confirmée.

Essa informação não foi confirmada.

Cette information nous est très importante.

Essa informação é muito importante para nós.

En régurgitant le même information, droite,

reutilizar a mesma informação.

Donne juste tout le information gratuite.

Simplesmente dê toda a informação gratuitamente.

Et j'ai juste régurgité cette information

E eu simplesmente reutilizava essa informação

"et mettre en œuvre cette information."

e implementar essa informação".

- Merci pour l'information.
- Merci pour cette information !

Obrigado pela informação.

On n'a aucune information sur les personnages.

Não se tem nenhuma informação sobre os personagens.

Je n'ai aucune information à ce sujet.

Eu não tenho nenhuma informação a respeito desse assunto.

Merci de partager cette information super importante.

Obrigado por compartilhar esta informação super importante.

Heureux que cette information vous soit utile.

Que bom que esta informação foi útil para você.

- Veux-tu réellement que cette information soit rendue publique ?
- Voulez-vous réellement que cette information soit rendue publique ?

Você realmente quer que essa informação se torne pública?

Soit nous n'avons besoin d'aucune information, d'aucune éducation

Ou não precisamos de informação, nem educação

Je veux cette information aussi tôt que possible.

Quero essa informação o mais rápido possível.

Je ne connais pas cette information depuis la naissance

Eu não conheço essa informação desde o nascimento

Pour votre information, je ne vous ai pas insulté.

- Para sua informação, eu não lhe insultei.
- Para sua informação, eu não te insultei.

Je ne peux dévoiler aucune information au sujet de l'informateur.

Não posso revelar nenhuma informação sobre o informante.

- Donc après avoir créé tous ces stats et cette information,

- Então após criar todos essas estatísticas e essa informação,

Je veux également vous donner une brève information sur les commentaires

Eu também quero dar uma breve informação sobre os comentários

Si vous ne voudriez pas charger dix grand pour cette information

Se você não fosse cobrar dez mil por essa informação

Permettez-moi de donner une autre information intéressante sur les chauves-souris

deixe-me dar mais uma informação interessante sobre morcegos

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.

Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.