Translation of "J'écris" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "J'écris" in a sentence and their portuguese translations:

- J'écris quasiment tous les jours.
- J'écris presque quotidiennement.

Eu escrevo quase todos os dias.

J'écris une chanson.

Estou compondo uma canção.

J'écris des poèmes.

Eu escrevo poemas.

J'écris une lettre.

Estou escrevendo uma carta.

J'écris un roman.

Estou escrevendo um romance.

J'écris une phrase.

Escrevo uma frase.

J'écris comme un cochon.

Escrevo porcamente.

- J'écris dans mon journal intime chaque jour.
- J'écris chaque jour dans mon journal.
- J'écris tous les jours dans mon journal.

Escrevo em meu diário todo dia.

J'écris pour exprimer mon insatisfaction.

Estou escrevendo para expressar minha insatisfação.

J'écris une phrase en allemand.

Estou escrevendo uma frase em alemão.

J'écris une chanson en français.

- Estou escrevendo uma canção em francês.
- Estou escrevendo uma música em francês.
- Estou compondo uma música em francês.

- J'écris chaque jour dans mon journal.
- J'écris tous les jours dans mon journal.

Todo dia escrevo no meu diário.

J'écris une lettre à ma fille.

Estou escrevendo uma carta para minha filha.

Juste parce que j'écris les articles

Só porque eu estava escrevendo os artigos

Chaque jour j'écris dans mon journal intime.

Todo dia escrevo no meu diário.

J'écris des lettres presque tous les jours.

Eu escrevo cartas quase todos os dias.

Ce que j'écris n'est pas de l'anglais.

O que eu escrevo não é inglês.

J'écris des poèmes pendant mon temps libre.

Eu escrevo poemas no meu tempo livre.

Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.

No meu tempo livre, escrevo poesias.

J'écris des articles à propos des grèves.

Eu escrevo artigos sobre as greves.

Je peux voir quand j'écris des articles

eu consigo ver quando eu escrevo artigos

Cela fait un an que j'écris ce texte.

Faz um ano que eu escrevo este texto.

Je téléphone souvent, mais j'écris rarement de lettres.

Eu telefono com freqüência, mas raramente escrevo uma carta.

J'écris de la poésie pendant mon temps libre.

- Eu escrevo poesia no meu tempo livre.
- Escrevo poesia no meu tempo livre.

C'est la première fois que j'écris une lettre en espagnol.

É a primeira vez que escrevo uma carta em espanhol.

- J'écris une lettre.
- Je suis en train d'écrire une lettre.

Estou escrevendo uma carta.

- Je suis en train d'écrire un bouquin.
- J'écris un livre.

- Eu escrevo um livro.
- Eu estou escrevendo um livro.

J'écris toujours les lettres à la plume et à l'encre.

Eu sempre escrevo cartas com pena e tinta.

J'écris au nom de mon époux qui est à l'hôpital.

Escrevo em nome de meu marido, que está no hospital.

- Et si j'écris un article sur comme, les dix meilleurs

- E se eu escrever um artigo sobre os dez melhores

J'écris le reste de mon prénom dans l'espace restant à gauche.

eu escrevia o resto do meu nome no espaço vazio à esquerda.

Donc si j'écris un 'K' sur le bord droit de la feuille,

Então, se eu colocasse um K na margem direita da página,

Quand j'écris, j'essaie d'imaginer comment l'idée que je veux exprimer pourrait être traduite dans une autre langue.

Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.