Translation of "Joli" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Joli" in a sentence and their portuguese translations:

Joli !

Fixe!

- Comme c'est joli !
- Jolie !
- Joli !

Bonito!

Joli spectacle !

Belo espetáculo!

Joli coup !

Belo tiro!

Je suis joli ?

- Eu sou bonito?
- Sou bonito?

C'est un joli chapeau.

É um belo chapéu.

- C'est beau.
- C'est joli.

- É belo.
- É bonito.

Elle a un joli cul.

Ela tem um belo cu.

Elle a un joli visage.

Ela tem um belo rosto.

- Ceci est plus joli.
- Celui-ci est plus joli.
- Celle-ci est plus jolie.

- Este aqui é mais bonito.
- Esta aqui é mais bonita.

C'est peut-être joli, mais attention.

Pode parecer bela, mas cuidado.

Voici donc un joli médium amusant

Então aqui está um meio divertido e agradável

J'aime tout ce qui est joli.

Eu gosto de tudo o que é bonito.

J'ai un joli cadeau pour toi.

Tenho um ótimo presente para te dar.

Papillon est un très joli mot.

Borboleta é uma palavra muito bonita.

- Je suis joli ?
- Suis-je beau ?

Estou bonito?

Elle a un très joli visage.

Ela tem um rosto muito bonito.

Peter et Eve forment un joli couple.

- Peter e Eve fazem um belo casal.
- Peter e Eve fazem um lindo casal.

Elle nous a montré un joli chapeau.

Ela nos mostrou um lindo chapéu.

Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?

Belo pôr do sol, não?

Aviez-vous déjà vu un aussi joli film ?

- Você já viu um filme tão bom quanto este?
- Já viste um filme tão bonito quanto este?
- Vocês já viram um filme tão lindo quanto este?

Je pense que Tom est un joli nom.

Acho que Tom é um nome legal.

Le chant de cet oiseau est très joli.

O canto desta ave é belíssimo.

- Tout avait l'air joli.
- Tout avait l'air agréable.

- Tudo parecia bonito.
- Tudo parecia bem.

Avez-vous déjà vu un aussi joli film ?

Você já viu um fonte tão belo?

Euh, mais c'est joli beaucoup avec YouTube SEO,

Mas é praticamente isso com SEO do YouTube.

Il y a un joli lac dans le parc.

Há um belo lago no parque.

Une paire de boucles d'oreilles est un joli cadeau pour elle.

Um par de brincos é um belo presente para ela.

Je veux trouver pour Tom quelque chose de joli pour son anniversaire.

Quero dar algo legal de aniversário para o Tom.

Son ventre me rappelle les cartes postales du Japon - plat et joli.

Sua barriga me lembra os cartões-postais do Japão — achatados e belos.

Cette fille a un joli minois. De la regarder, mon cœur fond.

Esta garota tem um rosto lindo. Meu coração se derrete ao olhar para ela.

- Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?
- Beau coucher de soleil, n'est-ce pas ?

Belo pôr do sol, não?

C'est très joli, la vie. Mais cela a un inconvénient, c'est qu'il faut la vivre.

É muito bela a vida. Só tem um inconveniente: é preciso vivê-la.

Tom et Marie ont un joli petit sapin de Noël à l'intérieur de leur maison.

Tom e Mary têm uma pequena árvore de Natal dentro de casa.

- Comme elle est belle !
- Comme c'est chouette !
- Comme c'est gentil !
- C'est du joli !
- Comme c'est agréable !

Que legal!

Lorsque la science était moins importante qu'elle ne l'est maintenant, c'était bien joli de laisser la science aux scientifiques.

Quando a ciência era menos importante do que é hoje, não havia problema em deixá-la só para os cientistas.

- Beau, laid, riche, pauvre, fort, faible... sont des exemples d'adjectifs.
- Joli, laid, riche, pauvre, fort, faible... sont des exemples d'adjectifs.

Belo, feio, rico, pobre, forte, fraco... são exemplos de adjetivos.

- Au pied de la colline se trouve un très joli lac.
- Au pied de la colline il y a un beau lac.

Aos pés da colina encontra-se um lago muito bonito.

- Au pied de la colline se trouve un très joli lac.
- Au pied de la colline se trouve un très beau lac.

Aos pés da colina encontra-se um lago muito bonito.