Translation of "L'éternité" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "L'éternité" in a sentence and their portuguese translations:

L'éternité, c'est très long.

A eternidade é um tempo tão longo.

Rien ne dure pour l'éternité.

- Nada dura para sempre.
- Nada é para sempre.

L'éternité existe. Elle existe ici...

A eternidade existe. Existe aqui...

Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.

Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.

Vis dans le moment, vis dans l'éternité !

- Viva no momento, viva na eternidade!
- Vive no agora, vive na eternidade!

La fugacité est aussi vieille que l'éternité.

A transitoriedade é tão antiga quanto a eternidade.

- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.

- Nada dura para sempre.
- Nada é para sempre.

- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.
- Rien ne dure éternellement.

Nada dura para sempre.

Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !

Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!

Mais qu'importe l'éternité de la damnation à qui a trouvé dans une seconde l'infini de la jouissance !

Mas que pode importar a eternidade do castigo a quem dentro de um segundo encontrou o infinito do prazer!

- Il n'est pas possible aux humains de vivre pour l'éternité.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement.

- Não é possível aos humanos viver para sempre.
- Não é possível para os humanos viver para sempre.

- On ne peut pas vivre pour toujours.
- Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre pour l'éternité.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement.

As pessoas não podem viver para sempre.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.