Translation of "L'an" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "L'an" in a sentence and their portuguese translations:

Nous espérons revenir l'an prochain.

Esperamos regressar no próximo ano.

C'était en l'an deux mille.

Foi no ano dois mil.

J'ai perdu ma femme l'an dernier.

Eu perdi a minha esposa ano passado.

Le Jour de l'An ouvre l'année.

O dia de Ano Novo é a chave para o ano.

Elle aura 17 ans l'an prochain.

Ela fará 17 no próximo ano.

Il a visité Kyoto l'an dernier.

Ele visitou Quito ano passado.

J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

- Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.
- Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

J'espère aller au Canada l'an prochain.

Espero ir ao Canadá no ano que vem.

Il a beaucoup neigé l'an dernier.

Nevou muito no ano passado.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

Eu me aposentei no ano passado.

Il est mort d'un cancer l'an dernier.

Ele morreu de câncer no ano passado.

Il est allé à l'étranger l'an dernier.

Ele foi ao exterior ano passado.

L'économie japonaise a crû de 4 % l'an dernier.

A economia japonesa cresceu em 4% no ano passado.

Ils sont allés en vacances en France l'an dernier.

No ano passado eles passaram as férias na França.

Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain.

Eu vou a Mogúncia e depois a Colônia no ano que vem.

Ils étaient dans la classe de Joe l'an dernier.

Eles estavam na sala do Joe no ano passado.

L'an dernier, vous étiez en cinquième, n'est-ce pas ?

- Ano passado, vocês não estavam no quinto ano?
- Vocês não estavam no quinto ano, ano passado?

Le téléphone fut inventé par Bell en l'an 1876.

O telefone foi inventado por Bell no ano de 1876.

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

... garantindo que no ano que vem haverá outro espetáculo dos fantasmas-azuis.

Paris est l'une des villes que j'ai visitées l'an passé.

Paris é uma das cidades que eu visitei no ano passado.

- Tom est mort l'an dernier.
- Tom est mort l'année dernière.

Tom morreu no ano passado.

Cette année, il a encore plus neigé que l'an dernier.

Este ano nevou mais do que no ano passado.

L'éclipse totale de soleil sera observée l'an prochain le 22 juin.

O eclipse total do Sol será observado em 22 de junho do ano que vem.

Nous sommes allés à Hawai l'an dernier pour la première fois.

Ano passado, fomos ao Havaí pela primeira vez.

La ville est devenue populaire grâce au parc d'attractions construit l'an dernier.

A cidade se tornou popular graças ao parque de diversões construído no ano passado.

Ken, qui a un master, est parti aux États-Unis l'an dernier.

Ken, que é um estudante graduado, foi para os Estados Unidos no ano passado.

En l'an deux-mille-douze, il y aura des voitures volantes partout.

- No ano de 2012, haverá carros voadores em todo lugar.
- No ano de 2012, haverá carros voadores por toda a parte.
- No ano de 2012, carros voadores se verão em toda a parte.

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

Quantos anos você terá no ano que vem?

- Il a beaucoup neigé l'année passée.
- Il a beaucoup neigé l'an dernier.

Nevou muito no ano passado.

Depuis l'an dernier, je vais tous les samedis à un cours de poterie.

Sábado é a aula de cerâmica que eu estou frequentando desde o ano passado.

- Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.
- J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

L'an dernier à Nagoya, j'ai mangé un mets délicieux nommé le « Shoujin Ryouri ».

- Em Nagoya, no ano passado, eu comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Em Nagoya, no ano passado, comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Eu comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri" ano passado em Nagoya.
- Comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri" ano passado em Nagoya.
- Eu comi em Nagoya, no ano passado, um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Comi em Nagoya, no ano passado, um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".

Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier.

As exportações de janeiro foram 20% superiores em relação ao ano passado.

- Elle a divorcé d'avec lui l'année dernière.
- Elle a divorcé d'avec lui l'an dernier.

Ela se divorciou dele ano passado.

Elle est entrée en contact avec la culture japonaise l'an dernier pour la première fois.

Ela entrou em contato com a cultura japonesa pela primeira vez ano passado.

- Mon fils a grandi de cinq pouces l'année dernière.
- Mon fils a grandi de cinq pouces l'an dernier.

Meu filho cresceu cinco polegadas no ano passado.

- Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.
- D'abord vinrent les Celtes, en 600 avant Jésus-Christ.

Primeiro vieram os celtas em 600 a.C.

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

No último ano, eu voltei para casa e fiquei surpreso ao encontrar tanto a vila quanto as pessoas totalmente diferentes.

Vers l'an 400 de notre ère, les habitants de l'Allemagne et de la Russie eurent l'idée de venir habiter la France et l'Italie.

Por volta do ano 400 de nossa era, os habitantes da Alemanha e da Rússia tiveram a ideia de morar na França e na Itália.