Translation of "N'étaient" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "N'étaient" in a sentence and their portuguese translations:

- Tous n'étaient pas contents.
- Toutes n'étaient pas contentes.

Nem todos ficaram satisfeitos.

- Ils n'étaient pas avec moi.
- Elles n'étaient pas avec moi.

- Não estavam comigo.
- Eles não estavam comigo.
- Elas não estavam comigo.

Elles n'étaient pas terribles.

Elas não eram terríveis.

- Tom et Marie n'étaient pas impressionnés.
- Tom et Mary n'étaient pas impressionnés.

Tom e Maria não ficaram impressionados.

Les forces n'étaient pas égales.

As forças não eram iguais.

D'argent qui n'étaient pas anglophones.

de dinheiro e que não falava inglês.

Tous les élèves n'étaient pas présents.

Nem todos os estudantes estavam presentes.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas?

Ganância e ego não eram?

Les spationautes n'étaient pas dépourvus de religion.

Os astronautas não eram homens sem religião.

C'est parce qu'ils n'étaient pas toujours parfaits.

foi porque elas nem sempre foram perfeitas.

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

Os computadores não eram pessoais naqueles dias

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

A ganância e o ego não eram pecado?

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Sendo domingo, as lojas não estavam abertas.

Même les nuits n'étaient plus aussi tranquilles et paisibles qu'avant.

Mesmo à noite não era mais quieto e tranquilo.

- Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûr que l'ADN correspond.
- Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûre que l'ADN correspond.

Os resultados não foram definitivos, mas tenho certeza de que o DNA corresponde.

Ces gens n'étaient pas aimés dans la société mais nous aimions Seyit

essas pessoas não eram amadas na sociedade, mas nós amamos Seyit

La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs.

A maioria das pessoas mortas pelo tabagismo não fumavam muito.

Ils n'étaient pas les premiers chercheurs intéressés par la façon dont on nomme les couleurs.

Eles não foram os primeiros pesquisadores interessados em como nomeamos as cores.

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »

"Você vai sujar suas roupas." "Sem problemas. Elas já não estavam muito limpas."

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

foi mencionado que as esperanças eram deixadas apenas para a corrida de cavalos loteria para loteria

J'ai vu beaucoup de personnes qui ne portaient pas d'habits sur eux et j'ai vu beaucoup d'habits qui n'étaient portés par personne.

Eu vi muitas pessoas que não tinham roupas e vi muitas roupas em que não havia pessoas nelas.

S'agitant de fureur dans leurs prisons tremblantes, / ils luttent en grondant, ils s'indignent du frein. / Au haut de son rocher, assis le sceptre en main, / Éole leur commande ; il maîtrise, il tempère / du peuple impétueux l'indocile colère : / s'ils n'étaient retenus, soudain cieux, terre, mers, / devant eux rouleraient emportés dans les airs.

Com tremendo ribombo da montanha, / os ventos rugem irritados, pressionando / as obstruídas portas da prisão. / Éolo, empunhando o cetro, está sentado / em levantado trono, as iras moderando / e os excitados ânimos contendo. / Não fosse ele, por certo os ventos impetuosos / levariam consigo águas, terras e o céu / profundo, dispersando-os pelo espaço.