Translation of "Passent" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Passent" in a sentence and their portuguese translations:

Les années passent.

Os anos passam.

Ils passent chaque mois.

eles estão gastando cada mês.

Comment se passent tes études ?

Como vão os seus estudos?

Ils passent la nuit ici chaque année.

Passam a noite aqui todos os anos.

Les bus passent toutes les dix minutes.

Os ônibus passam a cada dez minutos.

Qui se passent en ce moment sur Terre,

acontecendo agora mesmo no planeta Terra,

Et passent 15 heures 30 minutes à voyager.

O tempo médio de viagem é de 15 horas e meia.

Les trains passent plus fréquemment que les bus.

Os trens passam com mais frequência do que os ônibus.

Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçues.

- Erros desta natureza passam facilmente despercebidos.
- Erros deste género são fáceis de ignorar.
- Erros deste tipo passam facilmente despercebidos.

- Mais ils savent que les choses se passent.

- Mas eles sabem que as coisas estão acontecendo.

Les macaques passent des heures dans ces eaux thermales.

Os macacos passam horas nesta nascente termal.

Juste avant d'hiberner, les ours noirs passent en ville.

Pouco antes de hibernarem, estes ursos-negros vão à Baixa.

Des centaines de gardiens miniatures qui passent la nuit

Centenas de jardineiros minúsculos... ... que passam a noite acordados...

Certaines familles passent leurs vacances près de la plage.

Algumas famílias passam as férias perto da praia.

Tu ne veux pas aller après ceux qui passent

Você não deve ir atrás daquelas que gastam

Plus on prend de l'âge plus les années passent vite.

Quanto mais velhos ficamos, mas rápido passam-se os anos.

Ne passent que 25% de leur talk à décrire des faits

passam somente 25% da palestra falando sobre fatos

Les marées qui passent dans le détroit de Lembeh, en Indonésie,

As águas que atravessam o Estreito de Lembeh, sob o efeito das marés,

À quoi les infirmières passent-elles la plupart de leur temps ?

O que enfermeiros fazem a maior parte do tempo?

Il y a des navettes qui passent à des hôtels à Tokyo.

Há ônibus de traslado que passam pelos hotéis em Tóquio.

Le jour, les éléphants passent la plupart du temps à se nourrir à l'ombre.

De dia, os elefantes passam a maior parte do tempo a alimentar-se à sombra.

Les Américains passent la majeure partie de leur vie à travailler, à être productifs.

Americanos gastam grande parte de sua vida trabalhando, sendo produtivo.

Les choses ne se passent pas toujours de la manière que nous avons prévue.

As coisas nem sempre saem da maneira que planejamos.

Beaucoup de gens pensent que les enfants passent trop de temps à regarder la télé.

Muitas pessoas acham que as crianças gastam muito tempo vendo TV.

- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer à l'extérieur.
- Beaucoup de gens pensent que les enfants ne passent pas assez de temps à jouer dehors.

Muitas pessoas acham que as crianças não passam tempo suficiente brincando fora de casa.

Le temps que les femmes passent à effectuer des tâches ménagères est désormais bien moindre qu'auparavant.

O tempo que as mulheres gastam fazendo serviço doméstico é bem menor agora do que era antes.

On dit que les filles passent plus de temps à se préoccuper de leur apparence que les garçons.

Dizem que as meninas dedicam mais tempo se preocupando com a aparência do que os meninos.

Certains employés de santé passent davantage de temps à faire de la paperasse qu'à prendre soin de patients.

Alguns servidores da saúde gastam mais tempo preenchendo papelada que cuidando dos pacientes.